嚴防詐騙
愛閱節最後加碼
目前位置:首頁 > > 人文藝術 > 社會科學 > 文化研究
法國製造:法國文化關鍵詞100(暢銷新版)
left
right
  • 庫存 > 10
  • 放入購物車放入購物車
    直接結帳直接結帳
  • 放入下次購買清單放入下次購買清單
  • 法國製造:法國文化關鍵詞100(暢銷新版)

  • 作者:吳錫德
  • 出版社:麥田
  • 出版日期:2024-05-02
  • 定價:380元
  • 優惠價:79折 300元
  • 優惠截止日:2024年7月30日止
  • 書虫VIP價:300元,贈紅利15點 活動贈點另計
    可免費兌換好書
  • 書虫VIP紅利價:285元
  • (更多VIP好康)
本書適用活動
2024愛閱節/新書看漲/人文哲思
  • 巴黎奧運主題書展5折起!

內容簡介

★ 認識法國文化的首選讀物 ★ 100個進入法國文化的通關密語 進入法國文化脈絡,發現法國人生活裡的好東西 橫掃全球不滅的文化創意大浪潮依然是法國製造! 巴黎是所有熱愛文學、時尚品味與歐洲文化者的夢想之地, 如果你要浪遊至法國,只要帶著地圖和這本書就夠了! 法國文化輕巧歡愉、創意豐沛,為世人所公認; 法國語言清楚明確、抑揚頓挫,直教人樂於吟誦! 所有的人都會喜歡上法國,但就是討厭法國人。 然而法國人的傲慢卻可以為人所容忍,因為它是建立在高度的品味上! 法國,是一個人人都是哲學家,人人都懂得過生活的國度。 法國不單只是地理疆界,而更像個概念。它的實力來自它能邀集全世界的有心人到法國! 法國製造的不只愈陳愈香的美酒,還有歷久彌新的法語; 精選100個文化關鍵詞,一窺法國文化堂奧的「芝麻開門」! 本書蒐羅了一百個最具代表性的法國文化關鍵詞, 並使用在地語言及文化對照,讓讀者輕鬆而貼切地理解詞彙意象。 本書作者長期教授法語並熟稔法國文化, 深入淺出地引徵從語源學、社會語言學的淵源外, 更採集了在影視藝文領域中的詞彙用例, 用平易近人又不失幽默的文風, 帶領讀者跨越國界,穿梭在各領域的脈絡中,進行一場時與空的旅行。

目錄

〈詞之歡愉/The Joy of Lex〉 推薦序 楊澤  〈法國文化關鍵詞 No. 101〉 三版作者序 〈都是法國惹的禍⋯⋯〉 二版作者序 〈遇見法文,撞見不一樣的文化〉 初版作者序  Amour/愛情  Atelier/工作坊  Au pair/寄宿幫傭  Avant-garde/前衛  Beaujolais/薄酒萊  BCBG/光鮮亮麗  Beur/新法國人  Bikini/比基尼  Bohémien/波希米亞  Bon appétit ! /請慢用!  Bonjour/日安  Bon vivant/生活達人  Bouillabaisse/馬賽魚湯  Boute-en-train/搞笑王  Bourgeois/布爾喬亞  Café/咖啡館  Cancan/康康舞  Canard enchaîné/鴨鳴報 C’est la vie ! /這就是人生!  Champagne/香檳酒  Champs-Élysées/香榭麗舍  Chanson/香頌  Château/城堡;酒莊  Chinetoque/華鬼佬  Coco Chanel/香奈兒  Cocorico/喔!喔!喔! Cognac/干邑  Cohabitation/同居;共治  Crêpe/可麗餅  Croissant/牛角麵包  Cul sec ! /乾杯!  Dada/達達主義  Dandysme/紈絝作風  Déconstruction/解構  Déjà vu/似曾相識  Encore ! /安可!  Existentialisme/存在主義  Figaro/費加羅  Filer à l’anglaise/落跑  Flâneur/閒逛者  Foie gras/鵝肝  Foot/足球  Francophone/法語人  Fromage/乾乳酪  Galerie/拱廊、畫廊  Gourmandise/愛好美食  Guillotine/斷頭台  Haute couture/高級剪裁  Huître/生蠔  Impressionnisme/印象派  Jeu/遊戲;賭博;競技  Kiosque/書報攤  Lèche-vitrines/舔櫥窗  Loto/樂透  Louvre/羅浮宮  LV/路易威登  Madeleine/瑪德蓮蛋糕  Marché aux puces/跳蚤市場  Marianne/瑪麗安  Marseillaise/馬賽曲  M’as-tu-vu/愛現  Menu/菜單  Michelin/米其林指南  Mode/時尚  Napoléon/拿破崙  Noblesse oblige/貴族風範  Nouvelle vague/新潮電影  Oh ! Calcutta ! /喔!加爾各答  Oh là là ! /哎呀呀!  Oui, Mais.../是的,不過⋯  Pain baguette/長棍麵包  Parfum/香水  Paris/巴黎  Pétanque/法式滾球  Petit Prince/小王子  Pierrot/小丑皮埃侯  Poisson d’avril/愚人節 Postmoderne/後現代  Provence/普羅旺斯 Quatre-vingt-dix-neuf/九十九  Radis/櫻桃蘿蔔  Rendez-vous/約會  Rive gauche/左岸  Romantique/浪漫  Salon/沙龍  Soixante-huitard/六八學運世代  Spa/斯帕(水療)  Surréalisme/超現實主義  TGV/高速火車  Tour de France/環法自行車賽 Tour Eiffel/艾菲爾鐵塔  Tricolore/法國國旗  Truffe/松露  Université de Paris/巴黎大學  Vélib’/自助單車  Vin/葡萄酒  Waters/洗手間  Xénophobie/排外  Y S L/伊夫.聖羅蘭  Zut ! /呸! 見鬼!  附 錄 〈你所不知道的法國〉  〈法國人的文化煉金術〉  索引 

內文試閱

【推薦序】詞之歡愉/The Joy of Lex
◎文/楊澤(作家)      每個人初學一種外國語時,常常充滿了期待、興奮之情,我的朋友說,有一年暑假,和許多外國朋友住在西班牙西部的「Salamanga」小城,一起學西班牙語。開學第一天,老師就叫每個同學畫出心目中的「Casa」,家,然後開始解釋西班牙人與各國人的家的異同,從隔間布局、室內室外的設施陳列,以及餐桌上的器皿食物,花了好幾個禮拜,去大量認識每一個重要單字,和每個單字背後的文化背景及差異。後來,還被直接帶到小城的傳統市場進行圖像教學,認識每一種活生蹦跳的魚,教大家叫出林林總總,那些魚的名字、蔬果的名字、肉類的名字。不用多久,大家就可以像當地人那樣,在餐館吃飯,讀菜單,直接點菜。      每種語文都是那麼龐大的機制,如果先學太多文法,反而無法張口說話,少了實際生活的情境接觸,少了那份具體的想像力,往往會讓人掉入泥沼,甚至永遠爬不上岸來。其實,只要學了一些基本的外文單字,就可以和人寒暄,和喜歡的人說話,比手畫腳地問路,甚至談場戀愛。如果說,中文方塊字像一顆顆,可以放在口袋裡把玩的小石子;多音節的英文,像吹過來一陣輕快的風;濃濃的西班牙語,好似騎著小馬,波浪般奔跑在山間;而法文,法文哎,無論拿來唱歌或跳舞,都再壓抑、再矜持不過了。愛情只認識一個男人或女人,而外文卻教你那個國家的一切。      其實,每個單字也都是所謂的關鍵字,「Key Words」,都是一把把鎖鑰,一扇扇的窗子,知識與生命世界的入口。也就是說,每個單字背後都是一部生活史、文化史。華人普遍的、有意識的學習大量外文,乃是上個世紀的事。外文吸收到了一個程度後,回頭去進行消化整理的工作,就便成了這個世紀的重要功課了。我記得當年,《The Joy of Sex》出版問世所造成的那份轟動;沒有過了多久,就有人拿它書名作文章,出了《The Joy of Lex》。「Sex」大家知道是什麼,「Lex」指的是,英文的「Lexicon」,法文的「Lexique」,也就是辭彙、辭海的意思。      在我看來,「Sex」的愉悅,相對於「Lex」所可能提供的,種種知性與感性的快樂,不免有種小巫見大巫之感。後者不單為我們打開了一個新奇美麗的新世界,而且是一個「Manifique」,華麗莊嚴的新世界。學通至少一種外文的人應該都會同意:字認多了,不單外文說得好,而且收穫良多。如果還是拿愛做比喻,這也是一種最棒的交流與交換,不單讓我們得以進入對方世界,同時讓我們回頭再看看自己,重新確認自己的世界與世界觀,增加自己認識他人、和世界對話的,種種知性與感性的辭彙。

作者資料

吳錫德

淡江大學法文系榮譽教授,法國巴黎歷史學系學士、碩士、博士。長期從事法語教學及翻譯工作。曾任巴黎《歐洲日報》新聞翻譯四年。 2016年獲法國政府頒贈教育騎士勳章。 譯有:《歐洲文明》(1989)、《文化全球化》(2002)、《思考之危境:克莉斯蒂娃訪談》(2005)等。 著有:《法國製造:法國文化關鍵詞100》(2006)、《遇見法國文學:隨筆、導讀及文學研究》(2023)等。 相關著作:《法國製造:法國文化關鍵詞100》

基本資料

作者:吳錫德 出版社:麥田 書系:麥田叢書 出版日期:2024-05-02 ISBN:9786263106390 城邦書號:RL4045Y 規格:膠裝 / 單色 / 256頁 / 14cm×21cm
注意事項
  • 若有任何購書問題,請參考 FAQ