嚴防詐騙
423世界閱讀日加碼
目前位置:首頁 > > 文學小說 > 翻譯文學
迷蝶誌
left
right
  • 書已絕版已絕版,無法販售

內容簡介

「我們習慣了從我們的高度看世界,卻極少抬起頭來,注意到樹梢附近,那些僅僅三、四公分的華麗寶石。」在《迷蝶誌》中吳明益以文字、攝影及手繪插圖記錄了蝴蝶的種種姿態,並從中體悟到一種生命對待生命的方式,遠比判分兩種生物體間的差異來得更為急切。     人可以將蝶視為作物、獵物、研究物,人也可以將蝶當作朋友、愛侶、或陌生人,人也可以以觀賞的姿態,將蝶看作玩賞物。這些角色時常混雜,有時甚且共存而矛盾,因此充滿辯證。我結識蝴蝶時,蝴蝶並不知道我的機心,不知道我將以什麼角度、什麼手段去接近他們。這個選擇權在我們,在所有嘗試去接近自然生命的朋友們身上。                   ---------吳明益‧自序   長期以來真正且期望有人能夠以藝術、文學的角度去解析美妙的內涵,藉子深入多元化社會中不同領域的人群中,使蝴蝶保育成為廣泛人們的共識。這類做夢般的願望將由吳明益先生來實現。我深信,他能打開過去我努力進行蝴蝶保育推廣而無法滲入的另一群人們的心中,有助於全民關心象徵台灣的蝴蝶資源之保育推廣。            --------台灣蝴蝶學會會長 陳維壽吳明益   能從傳播廣告科系,投入中國文學研究所的浸染,意外的,側生迷蝶的胎變,丟給我春芽的喜悅,最重要的,他不像時下「成名的自然文學作家」,老是從怎麼吃、如何用的貧窮文化出發,玩弄些虛無縹緲的文字魔術,接受王永慶合成的塑膠桂冠,穩坐在都會叢林把玩「芬多精」。吳君接觸了真實的自然,也不得不自稱「溫和的人類中心主義」。                            --------靜宜大學教授 陳玉峰   從自然寫作在台灣的發展來看,這一系列蝴蝶散文所蘊藏的成績和發展,恕我再襲用野外經常使用的語言:我又發現了另一個新品種。一個在這塊土地上經過許久才可能蘊育的種類。對我而言,吳明益的初航不只是美麗,方向也很準確。                 --------自然文學作家 劉克襄

作者資料

吳明益(Wu Ming-Yi)

有時寫作、畫圖、攝影、耕作。現任國立東華大學華文文學系教授。 著有散文集《迷蝶誌》、《蝶道》、《家離水邊那麼近》、《浮光》;短篇小說集《本日公休》、《虎爺》、《天橋上的魔術師》、《苦雨之地》,長篇小說《睡眠的航線》、《複眼人》、《單車失竊記》,論文「以書寫解放自然系列」三冊。 作品已譯為二十多國語言,曾獲法國島嶼文學獎小說獎(Prix du Livre Insulaire)、日本本屋大賞翻譯類第三名。並曾入圍(選)英國曼布克國際獎(Man Booker International Prize)、法國愛彌爾.吉美亞洲文學獎( Prix Émile Guimet de littérature asiatique )、德國柏林影展Books at Berlinale(Berlinale - Berlin International Film Festival)、日本星雲獎(Seiun Awards Nominees)海外長編部門候補、《Time Out Beijing》百年來最佳中文小說、《亞洲週刊》年度十大中文小說、香港浸會大學紅樓夢專家推薦獎。 國內曾獲臺北國際書展小說大獎、臺灣文學獎圖書類長篇小說金典獎、《聯合報》文學大獎、金鼎獎年度最佳圖書、「開卷」年度好書及多項年度選書等。

基本資料

作者:吳明益(Wu Ming-Yi) 出版社:麥田 書系:生活閱讀 出版日期:2000-08-17 ISBN:9789574691012 城邦書號:RD1013 規格:176頁 / 15cm×21cm
注意事項
  • 若有任何購書問題,請參考 FAQ