分類排行
-
寫給所有人的特洛伊與希臘故事集:一次讀懂古希臘史詩《伊里亞德》《奧德賽》精髓,永恆不朽的英雄與神話故事
-
驅邪【作家限量親簽版.首刷礦山小鎮觀光指南袋,內附六大怪談海報:第七怪談是什麼?】
-
世界上最透明的故事(日本出版界話題作,只有紙本書可以體驗的感動)
-
古文觀止有意思:重返歷史現場的24堂古人智慧課
-
地獄修業旅行
-
世界上最透明的故事【春季限定版】:臺日出版界話題作,只有紙本書可以體驗的感動
-
偽善賊:北一喜多捕物帖三
-
各種悲傷:失眠、幽閉恐懼、家有膽小狗⋯⋯瑣碎到難以啟齒的小困擾與小怪癖【短篇故事集】
-
天才雷普利【雷普利系列01】(限量附贈海史密斯逝世30週年紀念版「作者親繪酷貓」書籤):犯罪小說史上最令人不安的經典
-
慶餘年 第一部(二)
內容簡介
這本書專論解嚴以來的台灣小說,特別要做深度的歷史脈絡研究,探討後現代與後殖民的並置、角力和混雜如何成為解嚴以來主導的文化思想、文學主題與美學手法。
後現代與後殖民分別於八○年代中期和九○年代初期引介自西方,其翻譯效應持續發燒,成為解嚴以來的主導思想,也顯現台灣內在的匱缺與欲求:八○年代以來經濟繁榮卻被邊緣化為國際孤兒的窘境,以及1979年美麗島事件所促發的政治反對運動和本土化運動,讓國民黨中國中心的威權統治失去正當性,而必須漸漸轉為台灣中心。
翻譯的後現代與後殖民是在文化無意識層面希圖終結威權統治,促進多元文化實踐,建構市民社會,並找尋台灣的國家定位。後現代與後殖民並激盪出性別、族群、性取向等多元身分認同,以及各種社會運動。
本書七篇論文,從小說史到多篇小說文本分析,涵蓋女性小說、歷史書寫、族群和後殖民小說、女同志和男酷兒小說。本書採用文化和翻譯理論,剖析小說文本的性別政治、國族政治、跨族群翻譯及美學手法,並提供相關議題的社會、歷史脈絡,以呈現解嚴以來的台灣小說的面貌。
作者資料
劉亮雅
國立臺灣大學外文系畢業,美國德州大學奧斯汀校區英美文學博士。現為國立臺灣大學外文系教授。著有《慾望更衣室:情色小說的政治與美學》(元尊文化,1998)、《情色世紀末:小說、性別、文化、美學》(九歌,2001)、《後現代與後殖民:解嚴以來臺灣小說專論》,英美文學方面論文散見《中外文學》及重大會議。並曾編譯《吳爾芙讀本》,導讀、審定《海明威》、《吳爾芙》、《康拉德》。
注意事項
- 若有任何購書問題,請參考 FAQ