放入下次購買清單
山與林的深處:一位臺裔環境歷史學家的尋鄉之旅,在臺灣的植物、島嶼風光和歷史間探尋家族與自身的來處與記憶
- 作者:李潔珂(Jessica J. Lee)
- 出版社:臉譜
- 出版日期:2025-07-29
- 定價:400元
- 優惠價:79折 316元
-
書虫VIP價:300元,贈紅利15點
活動贈點另計
可免費兌換好書 - 書虫VIP紅利價:285元
- (更多VIP好康)
本書適用活動
分類排行
-
地獄修業旅行(書口全彩噴印限量精裝版)
-
世界上最透明的故事(日本出版界話題作,只有紙本書可以體驗的感動)
-
京都文具店推理事件簿:真相就藏在墨水中(印刷簽名扉頁版●限量隨書附贈透卡書籤、2025-2026跨年年曆書衣海報)
-
第8號證人【艾迪.弗林系列8】
-
法外大飯店(《時空旅人的沙漏》作者全新大作,年度最暢快動作派推理小說)
-
遙遠的布萊梅:直木賞百萬暢銷作家重松清,出道31年,重磅療癒之作!
-
慶餘年 第三部(一)
-
魔女的原罪(日本最受矚目法庭推理鬼才,現役律師給社會的反思與救贖)
-
遺忘之國提嘉納【布蘭登‧山德森私房推薦的奇幻大師,享譽幻想文壇三十年當代經典】
-
忌木之咒──作家那那木悠志郎最初的事件
內容簡介
──《衛報》2019年度選書──
──榮獲2020年加拿大溫斯頓非文學類寫作獎──
──普立茲獎得主傑克.戴維斯、自然寫作名家羅伯特.麥克法倫盛讚──
一部結合自然寫作、山岳文學、旅遊紀實和回憶錄的詩意之作
「孕育了我親愛家人們的島嶼──臺灣,究竟是什麼樣的地方?」
吳建龍 臺灣猛禽研究會理事長
吳怡慈 鬼島之音監製、共同創辦人
黃斐柔 作家
黃麗如 作家
黃宗潔 國立東華大學華文系教授
詹偉雄 公視《群山之島》紀錄片製作人
鍾文音 作家
──感動推薦
加拿大籍的臺英混血作家李潔珂找到了數張謎樣信箋
她循著摯愛親人書寫於紙上的殘存記憶與片段文字
展開跨越太平洋的尋鄉之旅,踏上了那座名為「臺灣」的島嶼……
▌因阿茲海默症逝世的外公遺留的一封信件,帶她走上回返福爾摩沙的「尋鄉之路」
自從李潔珂有記憶以來,來自臺灣的外公與外婆,就住在尼加拉瀑布旁的平房裡,外公在附近的義大利麵工廠做清潔工作,外婆則是家管,平時不苟言笑。每逢假日、節慶,或者爸媽需要出差旅行的日子,李潔珂就會被送到外公外婆家,也因此,外公與外婆是她童年時重要的陪伴者。
但到了李潔珂進入青春期,不多話但總面帶微笑的外公,因阿茲海默症逐漸忘了她是誰,最後被送回故鄉臺灣高雄的安養院,不久後與世長辭;隨著衰老變得更加暴躁易怒的外婆,也在數年後離世。母親家族過往的故事,眼看就要從此消逝──但就在外婆留下的滿屋遺物中,李潔珂的母親意外發現了一件重要的東西:一封外公的信。
這封信中共有二十多張信紙,內容是他一生的自傳,可回溯到他在中國的童年,在五四運動期間出生,在動盪年代中成長,在抗日戰爭期間成為中華民國空軍飛虎隊(美籍志願大隊)一員,以及1949年隨國民黨來到臺灣擔任空軍教練的日子。寫到末尾,這封信開始變得重複、混亂,最後戛然而止──這些信紙,或許正是他試圖保留不斷流失的記憶所做的最後努力。
從這封信件中,李潔珂發現了她從未認識過的外公「曹崇勤」,而那些她感到陌生、對家族歷史來說卻無比重要的片段,就遺落在她血脈的源頭之一──臺灣。因此,她決定在三十一歲這年回到臺灣,試圖找出外公信中所寫的蛛絲馬跡,以及外婆生前的話語,追尋外公與外婆年輕時的過往,以及家族的故事,並從文化與歷史中,深入認識臺灣這個既遙遠又親近的「家鄉」。
▌從城市到田野,從山林到海洋,以全身五感認識這座既陌生又無比熟悉的島嶼──臺灣
在這趟旅程中,她不只造訪家人曾居住的城市,探訪仍在臺灣的家族親友,曾受過專業的植物學訓練的她,也進一步走入臺灣的山林,登上高峰,深入祕境,也走向海洋與田野,企圖從她熱愛的自然中,用身體感受、探索臺灣這片壯美、神祕、多變而溫柔的土地。
她爬上能高越嶺古道、「黑色奇萊」、水社大山,走進阿里山中的堰塞湖「水漾森林」,記錄下豐富的植物觀察,也前往臺南曾文溪口的臺江國家公園追尋黑面琵鷺的蹤跡;她也爬梳各種史料與作品,從郁永河的《裨海紀遊》、前來臺灣研究植物的日本植物學家早田文藏、《植物獵人的茶盜之旅》的主角蘇格蘭植物學家羅伯.福鈞(Robert Fortune),到經典環保文學《我們只有一個地球》,再到劉克襄、吳明益等當代自然文學名家,將豐富的知識與歷史編織進這部作品中。
本書結合自然寫作、山岳文學與回憶錄,娓娓道來埋藏在一個典型移民家庭背後的故事,既是小人物的生命故事,亦是動盪大時代的縮影。書中交織著外公與外婆的人生故事,以及李潔珂對家族故事、自然環境及自我認同的追索與反思。她從這些人與自然的過去與現在,爬梳這個家庭、這座島嶼如何走到今日。敘事精煉而情感細膩豐沛的本書,既是關於一個家族的回憶錄,也是一部近代臺灣小傳,更是一場以自己的全身感官去踏查、感受自身來處的雋永旅程,也讓生長在臺灣的我們,能再次以嶄新眼光認識這座島嶼的美麗與不凡。
內文試閱
上了年紀後,外婆變得性情古怪,反覆無常。外公去世到她離開那十年間,我和媽媽常去探望她。我一邊喝茶,一邊聽她們用中文交談,學到一些抨擊和抱怨的字眼,知道媽媽沉默不語時會換上什麼表情。我時常想起外婆不經意告訴我的一句話:「我對妳媽的批評還不及我媽對我的一半呢。」我忍不住納悶,我們怎麼有辦法控制、無視她的言行舉止這麼多年,認為她只是性格乖僻而已。
幾年前,就在我要搬到德國之前,我們帶她去她喜歡的壽司店吃午餐。席間她突然從讚美我轉向批評我媽媽,連珠炮般罵個不停,緊張氣氛一觸即發。她很氣媽媽認為她需要別人更多的照顧,她不准、也不想要別人幫忙。
回到她的住處後,她的怒火開始轉移到一些沒那麼具體、令人不安又無法控制的事物上。她緊抱著我,抱了好久好久,我能感受到她身體的變化。
外婆緊抓著我的手哭倒在地,力道之大完全超乎我對九十歲老嫗的想像。她用中文尖聲大吼,又說了一串英文:「如果妳走,我也不想活了!我永遠見不到妳了!」她快步奔向陽臺,我立刻傾身向前把她拉回來,動作非常小心,不想傷到她皮膚漸薄、纖細脆弱的四肢。她的力氣怎麼這麼大?
我對媽媽拋了一個求救的眼神;這時,外婆一把抓住我的腳踝,我們雙雙跌坐在地,她站起身,又往陽臺走。我試著穩住她的身體,跟她講道理。「我會回來,我們一定會再見。」
我腦海中閃過外公的身影,想起自己沒見到他最後一面。
救護車來了。外婆的手指像樹根一樣纏繞著我;醫護人員好不容易鬆開她的手,她再度跑向陽臺,不過被他們及時攔住。一根針頭扎進皮膚,她便安靜下來。
抵達醫院後,她躺在病床,臉上掛著平靜的微笑。我開始懷疑自己是不是反應過度,心裡好後悔,不知道這麼做到底對不對。老年醫學專家來了,然後是心理學家。他們說外婆沒什麼問題,沒有失智,也不會對自己造成傷害。事實上,她對所有醫生都很友善。我們想跟社工談談嗎?
我心煩意亂,憤怒、憐憫和悲傷交織在一起,不知道要怎麼跟外婆相處。她躍向死亡邊緣,是我把她拉回來。我想起十多年前的某個午後,她講了一個故事給我聽。
一九二九年,外婆在中國南京嚥氣。那年她五歲。早上九點,她的心跳驟然停止。沒有人察覺不對勁,因為她經常昏倒,上演一系列誇張鬧劇,讓她的母親和家中僕役都很頭痛。可是過了幾分鐘,她依舊毫無動靜,眾人嚇得驚慌失措。
大家捏她的手臂,在旁邊焚香,試圖讓她甦醒過來,可是沒用。他們又按摩她的胸口,揉搓她的腳(我和她第三根腳趾上都有胎記),在驚慌惱怒下替她換上暖和的厚衣,但外婆還是沒反應。到了傍晚,他們決定放棄。她的父親命人把門從鉸鏈上拆下來,擺在地上,將那具年幼的身軀抬上門板安放,準備下葬。
這時,一個廚房伙計跳出來說話。
「夫人,你們這麼快就放手,不救桂林了嗎?」他問道。
「我們不曉得還能怎麼辦。」外婆的媽媽回答。
「你們沒帶她去醫院,也沒叫醫生!」年輕的廚房伙計大喊,「如果覺得麻煩,請讓我來辦。」
他在外婆家人的允許下,於日落前趕到鎮上,帶著一位通曉針灸醫術的拾荒老人回來。楊家認為女兒已經死了,便任憑老人採取他覺得適當的治療方式。老人蹲下來查看外婆的情況,接著把手伸進袋裡,拿出一個裝著針具的木盒。他不發一語,精準地將兩排金針從她頭頂一直插到細瘦的腳跟,並在穴位多加二十根針,直到她的身體看起來像個閃閃發光的洋娃娃造型針墊。老人帶著滿意的神情蹲踞在地,要他們耐心等候。
他們靜靜在屋裡踱步,等了三個小時。十一點,外婆喉嚨裡傳出一陣刺耳的聲響,下一秒,她突然筆直坐起來放聲大叫,金針在燭火下閃爍著亮光。
「媽!」她喊了她的母親。
從鬼門關前走一遭的外婆看起來毫髮無傷,身體也很正常,恢復了以往的生活。雖然她嚐過死亡的滋味,始終擔憂自己孱弱的心臟,但她再也沒暈倒過。
*
崩坍岩壁另一邊,能高步道路緣雲海翻騰,長滿潮溼苔蘚的森林愈來愈濃密。隨著步道爬升,山坡周圍的環狀森林帶從低海拔地區的橡樹和扁柏逐漸變成散發清香的鐵杉和冷杉。各物種彼此交疊,往外延伸,探向微弱的光線。閃耀的地衣爬附於裸露的岩壁,在陰影中靜靜等待雨水降下,整座山岳蒙上一層苔蘚植物的光芒。苔類披垂於樹身,遮住棲息在枝幹上的火冠戴菊鳥。我繼續往前走,步道與能高山峰間的谷壑雲霧繚繞,白松開始越過岩壁,伸向虛無的天空,朝谷間那片蒼茫探去。
登山隊按個人的步調自然分組。攻頂的人於前方疾行,登山杖隨著步態規律擺動;至於我,當然是懶洋洋落在後頭,畢竟比起遠方的險崖,我對地面的細節更感興趣。這條步道橫貫起伏的山脊,直達奇萊山背光側。我細細品味自己徐緩的步伐,另一個健行夥伴腳步漸慢,也與我並肩同行,對方似乎還喜歡花時間慢慢拍照,注意那些只有趴在地上才看得到的小事物。
克里斯多夫來自慕尼黑,雖然我並不想念遠在德國的家,但能用德語為對話增添興味的感覺還是很棒。德文不像中文常用到齒音和唇音,我能感受到字母的音讀和形狀在口腔後方延伸。我們聊了一個下午,將文學和山水詩帶入山間。他跟我分享卡夫卡(Franz Kafka)創作的短篇小說《中國長城》(The Great Wall of China,一部關於帝國、國家認同與長城建築的作品),提到他喜歡的臺灣畫家。身為戲劇系教授的他閒暇時總往山裡跑,如今他的臺灣之旅接近尾聲,島上群峰卻緊緊擄獲他的心。他似乎很不想離開。
我們在岩層裸露的步道上邊走邊聊,突然間,兩人都停下腳步。空氣中瀰漫著杏仁和現烤蛋糕的味道,甜甜的,好像沾滿了糖。我們出於直覺抬起頭,看著附近一棵開花的樹,連忙湊上去聞了聞,結果只換來失望。那棵樹沒半絲氣味。我們發現只有原地才聞得到香氣,無論往前或往後一步都不行。我望向步道邊緣,除了厚實的泥土外什麼也沒有。我沮喪地轉向懸崖附近的溝渠,只見零星幾株灌木和草本植物,有簇植叢帶著紅綠色葉子,點綴著白色小花。我們蹲下身(想像一下克里斯多夫這樣高大的日耳曼人蹲伏在地的模樣),濃濃的香氣撲鼻而來,這些小花散發出非比尋常、不可思議的芬芳。我們倆都拍下照片,想知道這是什麼植物。後來我花了好幾週時間不斷追查才找到答案。這種植物叫火炭母草,別名早辣蓼、烏炭子等。
在臺灣,火炭母草還有一個別稱叫「清飯藤」,花如其名,碧草如茵的步道旁開著許多如米粒般的小白花。這種植物是臺灣和東南亞的原生種,常見於緩坡丘陵上的茶園和村落附近的溝渠。傳到國外的火炭母草被貼上「外來入侵種」的標籤,可是在這裡,在它家鄉山區,是一件洋溢美感的事物。甜蜜的花香讓我有種飄飄然的感覺,一路飛向林線。
一九○○年,早田文藏來臺旅居兩個月,接著返回東京念書。他過去十多年來一直想正式鑽研植物學,如今夢想成真。當時二十六歲的早田一直很想完成學業、進行研究,他從青少年時期就對植物很感興趣,甚至還加入東京植物學會(Botanical Society of Tokyo),但家庭因素讓他不得不延遲進入大學就讀。
讀研究所時,他的導師、臺灣植物學先驅松村任三認為早田應該要將研究重點轉向臺灣植群,而非專注於自己喜歡的苔蘚,就此開拓出他的學術之路與發展方向。早田懷著年輕人特有的熱情與雄心展開專題研究,試圖區別臺灣與東亞其他地域的植物相。他認為,過去那些讓調查行動窒礙難行的環境條件正是臺灣植群之所以獨特的原因。西部平原逐漸擴展,爬升成陡峭又難以到達的群山,隨後地勢再度往下,延伸到東海岸,涵蓋了亞熱帶到高山棲地,形成獨一無二的林相。一旦日本政府成功進入高海拔山區(後來也的確達成這個目標,興建了能高越嶺道),他們便得以為植物考察開闢新路。早田在日本和臺灣進行了幾年研究,後又前往倫敦邱園(Kew Gardens)、柏林達勒姆(Dahlem)、巴黎和聖彼得堡的植物標本館參訪,並於一九一一年正式出版《臺灣植物圖譜》(Icones Plantarum Formosanarum)第一卷。他在序言中簡單勾勒出一個抱負遠大的系列叢書計畫:「我一直很想出版一套福爾摩沙植物志,(中略)應該十五年內就能完成。」事實上,他耗費了十年的時間和心力,進行大量植物研究和採集,編纂出一套十卷的植物志,收錄了近一百七十科、一千兩百屬的維管束植物,共有三千六百五十八種和七十九種變種。
早田的貢獻與遺澤仍蘊存在植物名稱裡,延續至今。根據植物學家大橋廣好的統計,早田在東亞與東南亞勘察植物期間,一共命名了兩千七百多個物種,其中臺灣就占了一千六百多種。然而,他之所以能研究這麼廣的植物相、進行物種分類,部分原因是因為日方成功涉足前朝從未進入的界域。十九世紀的植物學家根本無法到達這些地方。
當然,臺灣有許多植物都是在地居民發現並命名的。一個世紀前,隨著現代分類學的興起和傳播,學界開始記錄臺灣物種、編纂目錄,區分當地與他國物種。西方植物學和地質學一樣,透過探索與殖民擴張來到這座海島。一八五三年,以竊取中國茶株與製茶技術並引進印度,助英國建立茶業基地而聞名的蘇格蘭植物學家羅伯.福鈞(Robert Fortune),就曾對臺灣部分沿海植物進行編目,是臺灣島第一份植物研究紀錄。一八六○年代,英國駐臺領事、生物學家郇和(Robert Swinhoe,羅伯.斯文豪)著手調查臺灣自然史。十九世紀末,愛爾蘭植物學家韓爾禮(Augustine Henry,奧古斯丁.亨利)發表了一份名錄,記載了近一千五百種臺灣植物。
科學標籤承載著許多過往,光從命名法就能一窺歷史的樣貌。比方說,臺灣有許多以斯文豪(即郇和)和早田(Hayata)命名的動植物,前者如斯文豪氏鷴(Lophura Swinhoii,即藍腹鷴),後者如早田山毛櫸(Fagus hayatae,即臺灣山毛櫸)和玉蘭草(Hayatella,臺灣特有的茜草科植物,只有一筆紀錄,發現地為臺灣東部)。此外,臺灣最高峰玉山多年來又稱為摩里遜山(Mount Morrison);摩里遜是一位外國船長,至今仍可在植物名錄中看到此人名字,例如玉山小蘗(Berberis morrisonensis,別名赤果小蘗)、玉山當歸(Angelica morrisonicola)等上百個物種都是以此命名,其中許多都是由早田本人親自記錄。
語言是很棘手的東西,科學標籤無法界定這些形成世界秩序的名謂。我研究臺灣植物時,會對照俗名與學名、中文與臺文名稱。若找不到英譯名,那株植物就只能礙於語言限制的束縛,存在我腦海裡。於我而言,許多臺灣植物名稱被困在兩種語界之間,只有一小部分叫得出名字。我用柏林的華語老師給我的表格,以英文和繁體中文寫下植物名稱,再加上拼音註明發音。例如八角金盤為bajiao jinpan,鞭打繡球則是bianda xiuqiu(後者並沒有通用的英文名稱)。我用拉丁文寫下這些植物名——Fatsia polycarpa、Hemiphragma heterophyllum——感覺這樣好像比較安定、踏實一點。
延伸內容
【各界讚譽】
「作者以一雙有距離感的眼望向臺灣,因為身世和語言的距離,讓筆下的臺灣瀰漫薄薄的霧氣,但當霧散去時,又如此的清透鮮明、節理透徹。在山林水畔、城市巷弄與鄉鎮阡陌間,連結了個人的家族史以及臺灣自然、地質與人文的歷史。清晰地點出人是環境的動物,而環境則是人間的明鏡。」
——黃麗如,作家
「一名移民後裔回到臺灣,透過自然生態與生物多樣性的考察,檢視自己的家族歷史,並找到歸屬感。這是一本有關環境與大自然的書,它同時也是一本世代的紀錄,這個結合提供了全新的閱讀體驗。臺灣是一個多元化的移民社會,許多家族的故事也橫跨多國邊界、語言、傳統,這本書可以啟發讀者,讓我們重新思考家族故事及遺產的定義。」
——吳怡慈,鬼島之音監製、共同創辦人
「《山與林的深處》是一次精雕細琢的沉思,關於記憶、愛、風景——以及在語言中尋找一個家。書中的篇章精煉而閃耀著光芒,眷戀地向彼此傾靠;不論是從形式或內容上而言,這都是一本美麗的書,關於人與人、地方與地方之間的距離,以及如何在他們之間架起橋梁。」
——羅伯特.麥克法倫(Robert Macfarlane),《心向群山》、《大地之下》作者
「我真想像她一樣:李潔珂運用了她的所有感官,包括那個我們大多數人都忽略的感官——內在真我,去體驗了臺灣的林地、濕原、高山、低地,以及在其中、其上、其下的各種生物。而透過這本無與倫比的書,她真的帶我抵達了那些所在。」
——傑克.戴維斯(Jack E. Davis),2018年普立茲獎得主
「面對人與地方之間的關係,一場精妙而充滿力量的探尋,以及一次在暗夜中發光的召喚,喚起一片非凡的風景。」
——梅麗莎.哈里森(Melissa Harrison),作家
「《山與林的深處》踏上一條蜿蜒的道路,穿過山徑,越過樹根,經過琵鷺,走進家族的過往。在這部富有思想的回憶錄中,李潔珂邀請讀者思考,是什麼讓家鄉成為家鄉?是語言,家族,還是景色?讀完這本書我滿懷熱忱,迫不及待想知道那些標示出我的過往的每一棵樹的名字。」
——羅雲.荷薩奧.布坎南(Rowan Hisayo Buchanan),作家
「一份對家族美麗而淋漓盡致的致敬,也是一次勇敢而費盡心思,在霧中尋求理解的探尋。」
——艾咪.利普羅特(Amy Liptrot),《逃離之地:我在奧克尼群島的戒癮日記》作者
「雙眼清澄而內心溫暖,《山與林的深處》是一次深刻而誠實的沉思書寫,關於塑造了我們的自然與家族景觀。李潔珂是位獨具詩意的才女,對於神祕而極美的事物有著高度關心。」
——莎林.泰奧(Sharlene Teo),作家
一部哀悼之作;它將歷史和旅行的線索緊密結合在一起……提供了富美感也親密的視角,讓人看見一座島及一位作者由大環境與歷史事件所形塑出的樣貌。
——《柯克斯書評》(Kirkus Reviews)
在發現祖父零碎而帶有自傳色彩的文字書寫後,環境史博士李潔珂動身前往臺灣島,尋找祖父故事中缺漏的部分,並試圖重新連絡上遠房親戚。充滿詩意的島嶼之旅和反殖民式開墾在作者對島上動、植物相、自然災害和政治史的描述中躍然紙上。
——《電子文學》(Electric Literature)
作者將植物學家的精準與詩人的眼、耳結合在一起……這是當今探索景觀和身分認同最激動人心的其中一種聲音。在本書中,作者創造出強而有力的優美文字,用以描述人與他們稱為家的地方之間的連結。
——《泰晤士報文學增刊》(TLS)
作者資料
李潔珂 Jessica J. Lee
作家、環境歷史學家,父親為英國人,母親為台灣人,現居於柏林。出生及成長於加拿大,於英國及加拿大求學,獲加拿大國王大學學院學士學位、倫敦大學碩士學位,加拿大約克大學環境史及環境美學博士。曾獲2019年RBC Taylor Prize潛力作家獎。曾著有《轉身:一部游泳回憶錄》(Turning: A Swimming Memoir),本書是她的第二部著作。 相關著作:《離散的植物:原生、外來、入侵……環境歷史學家體察植物界的傳播與擴散,探尋邊界、家、遷移及歸屬的意義》《山與林的深處:一位臺裔環境歷史學家的尋鄉之旅,在臺灣的植物、島嶼風光和歷史間探尋家族與自身的來處與記憶》注意事項
- 若有任何購書問題,請參考 FAQ