嚴防詐騙
$499輕鬆升級VIP
目前位置:首頁 > > 文學小說 > 翻譯文學
書窗夢筆
left
right
  • 書已絕版已絕版,無法販售

內容簡介

史學名家汪榮祖天南地北談歷史! 中國時報「三少四壯」專欄合輯。 小S談性自若,舉止前衛,未婚先孕,大家視為尋常。不料傳出:她奉兒女之命結婚之後,將冠夫姓,大家驀然引以為異,議論紛紛,認為這樣「前進」的女性,怎麼如此「保守」?其實冠夫姓是洋玩意…… 洋人稱中國學問為「漢學」(Sinology),就像他們稱中國人為「漢人」(Chinese);問題是他們認為只有漢人才是中國人,所謂中國的五十六個民族中,五十五個都不是中國人。我有一個在政學之間的美國朋友,有一次他從新疆回來,告訴我說:「那裡的人長得像我,不像你!」我回他的話:「你們黑黝黝的萊絲國務卿像你呢?還是像非洲國的人?」 ——〈漢學與漢學家〉 〔邱吉爾〕在白宮作客時,羅斯福總統在毫無预警的情況下走進他的臥室,邱吉爾正全身赤裸,但他一點也不感到不好意思,抓住機會說:「總統先生!你瞧,我們英國人沒有什麼可以隱瞞的。」(You see, Mr. President! We British have nothing to hide.)一語雙關,見識到老狐狸的機智……一位趾高氣揚的美國女士問老邱將如何處理可鄙的印度人時,他毫不客氣地回話說:「請問小姐,妳是指哪個地方的印度人?指大英帝國統治下,僅次於英國的既進步又繁榮的印度人呢,還是在北美洲不幸的印度人(印地安人)?他們在貴政府統治下,幾乎滅種!」 ——〈邱翁毒舌〉 本書收入饒有趣味的短文五十二篇,曾於《中國時報》「人間副刊」上刊登。每週一篇,雖然只有千餘字,卻能旁徵博引,言之有物,頗受讀者喜好。如今結集成冊,錯過當日報刊的讀者即可隨心取閱,遺憾不再。

作者資料

汪榮祖(Young-tsu Wong)

原籍徽州,生於上海,長於台灣。台大畢業,美國留學,西雅圖華盛頓大學歷史學博士。歷任維吉尼亞州立大學教授、美中交流學者、澳洲國立大學訪問研究員、上海復旦大學以及台灣師大、政大、台大等校客座教授,2003年2月起就任嘉義國立中正大學講座教授,現為中正大學文學院院長。 著作有《史家陳寅恪傳》、《康章合論》、《史傳通說》、《走向世界的挫折:郭嵩燾與道咸同光時代》、《史學九章》、Search for Modern Nationalism: Zhang Binglin and Revolutionary China等專書十餘種。

基本資料

作者:汪榮祖(Young-tsu Wong) 出版社:麥田 書系:汪榮祖作品集 出版日期:2006-12-12 ISBN:9789861731766 城邦書號:RW1001 規格:膠裝 / 單色 / 176頁 / 14.8cm×21cm
注意事項
  • 若有任何購書問題,請參考 FAQ