【內文簡介】你知道處處可見的漢字就讓台灣旅客覺得即使不會日文也安心許多的日文真正意思以及他的趣味嗎?你知道和中文意思完全不同的日文漢字用法嗎?
學過初級日文的人都知道「大丈夫」意指沒問題、沒關係(有大丈夫頂著所以不用擔心吧?!);在日本不必讓位給「長者」,因為日文長者是有錢人!「痴漢」既非痴情郎也非白痴,而是指在電車上伸出狼爪的色狼或暴露狂;「苦情」絕不是什麼苦情花的淒美愛情,而是抱怨,所以當新聞報導說某銀行或某店家「苦情殺到」的話可惨了,因為店家可能得歇業一天以應付蜂擁而至的抱怨與抗議。
就從200個日
...more >>