嚴防詐騙
423世界閱讀日加碼
目前位置:首頁 > > 學習 > 語言學習
日本人也不知道的日本語3:敬語、人物對話、書信書寫、文化歷史……學會連日本人都會對你說「讚」的正確日語
left
right
  • 書已絕版已絕版,無法販售
  • 日本人也不知道的日本語3:敬語、人物對話、書信書寫、文化歷史……學會連日本人都會對你說「讚」的正確日語

  • 作者:海野凪子蛇藏
  • 出版社:麥田
  • 出版日期:2014-08-07
  • 定價:260元

內容簡介

◆日本AMAZON網路書店「日本語研究類」暢銷榜第1名! ◆超人氣暢銷書,全系列熱賣230萬本! ◆只要具備五十音基礎,就可學會連日本人都會對你說「讚」的正確日語 狗狗是男生嗎?日文的「愛人」原來指的是「情婦」? 橫寫直寫大不同,字母跟標點符號的位置暗藏陷阱? 身體會說話,敲門、敬禮、數數字,如何不NG? 我們平常交談使用的日本語, 或以為理所當然的日本風俗習慣、事物, 有些是許久以前流傳下來的, 也有些是隨著時間變遷形成的。 然而這些我們覺得「理所當然」而不以為意的事物, 透過正在學習日本語的外國人看來, 或許又會有另一種的新發現。 Nagiko老師熱血專業回答,歡樂學習爆笑第三彈。 漫畫學習X搞笑對話X文化探索=日語,原來如此! 針對非日籍學生所撰寫的日文學習書,搭配超好笑漫畫和有特色的非日籍學生演出,是快樂自學日語的絕佳參考書。 漫畫情境式教學 如同置身Nagiko老師的搞笑課堂,親身體驗直接教學法的驚人魅力,邊笑邊學,不知不覺就學會了哦。 學習經驗分享 分享外國學生的學習經驗,不論是參拜神社學日語、日本人也頭疼的敬語,還是毫無章法的萬葉假名……避免踏入學日語時的種種陷阱。 日本語小測驗 十篇小小的日語測驗,包括單字、慣用句、敬語……考考你笑完之後,是不是還能記住重要概念(別偷看答案!) 【爆笑大推薦】 ◎小葉日本台(日劇達人) ◎抹茶糰子(旅日作家) ◎林俊宏(J’STUDY留日情報雜誌發行人兼總編輯) ◎青小鳥(日語學習書作者) ◎哈日杏子(旅日達人) ◎接接(旅日作家) ◎Sophia 陳綺萱(日文自學達人、創作歌手)

目錄

序言 【第一章】日本語學校的裡面與外面 ◎頭昏腦脹的每一天 ◎各國的聖誕節 挑戰看看!日本語測驗1 日本語的題外話1:感受季節的方式 【第二章】出乎意外不好表達的「簡易的說話方式」 ◎讓外國人更容易聽懂的日本語(前篇) ◎讓外國人更容易聽懂的日本語(後篇) 挑戰看看!日本語測驗2 日本語的題外話2:「いっぱい」不僅只是「たくさん」 【第三章】敬語與禮儀的練習 ◎容易出錯的敬語 ◎面試的禮儀 挑戰看看!日本語測驗3 日本語的題外話3:「狗狗是男生嗎?」 【第四章】傳達歡笑 ◎外國人看落語 ◎如果是從落語學習日本語 挑戰看看!日本語測驗4 日本語的題外話4:令人在意的ヤ行與ワ行的「エ」 凪子老師的「記住了會(也許)有幫助的日本事物」1 【第五章】書寫的種種 ◎試著以日本語書寫 ◎信的書寫格式 挑戰看看!日本語測驗5 日本語的題外話5:「國字」的逸話 【第六章】相異的趣味 ◎用手指數數 ◎這個該怎麼讀呢? 挑戰看看!日本語測驗6 日本語的題外話6:漢字有很多「讀音」的理由 【第七章】角色人物與詞彙 ◎之後的趙同學與黛安娜 ◎近朱者赤 ◎特定人物的遣詞用句之謎 挑戰看看!日本語測驗7 日本語的題外話7:變遷中的「語言」 【第八章】令人不忍離去的國家 ◎最喜歡日本的什麼 ◎危機到來 挑戰看看!日本語測驗8 日本語的題外話8:麻煩棘手的「羅馬字」 凪子老師的「記住了會(也許)有幫助的日本事物」2 【第九章】離別的季節 ◎是近還是遠 ◎日本的歌曲 ◎畢業 挑戰看看!日本語測驗9 日本語的題外話9:ア是朝日的ア! 凪子老師的「記住了會(也許)有幫助的日本事物」3 【第十章】之後 ◎一直在意的事 ◎之後的活躍發展 ◎然後 挑戰看看!日本語測驗10 日本語的題外話10:敬意遞減的法則 【第十一章】番外篇 開始的開端 參考文獻 後記

內文試閱

「狗狗是男生嗎?」
  說到日本語教師,不免令人想到「肯定對日本語的錯誤用法很龜毛!」不過,至少我並非如此。一是我自己也沒有時時刻刻說著「正確」的日本語,再者若過度專注對方遣詞用句正確與否,往往會變得聽不懂對方談話的內容。所以除非有必要,我實在無心指出別人的「錯誤」。   糾正學生的錯誤,是因為他們是「向我學習日本語的學生」,而與朋友聊天時,我就不會糾正用字的錯誤。畢竟老是注意著那些事,恐怕就沒有朋友了吧……。   相反的,倒是朋友經常來問我,「這句話,是不是錯誤的日本語啊?」   當然,有些可以立即答覆,有些則得當成作業,回家好好調查研究,但有時卻不一定找得到答案。   那些找不到答案而令我困擾不已的問題中,有個是關於「談到上司的寵物時」。例如,和上司談論到對方的寵物時,想要詢問「董事長的狗是公的還是母的?」究竟該怎麼問才不至於失禮呢?近來許多人都視寵物為家人,「犬(狗)」、「雄、雌(公的、母的)」這些詞彙,雖說是正確的日本語,但若要考慮到對方的心情,該用還是不用,還是頗傷腦筋。不過,若改成「ワンちゃん(狗狗)」,感覺似乎又太不夠莊重,而且男性在這種情境下或許也難說出口。   最後我的結論是,那就避開「犬(狗)」這個詞彙,接續上司的話題問道:「男の子ですか?女の子ですか?(那是男生呢?還是女生?)」,似乎比較不會出錯。但終究還不算是正確答案啊(畢竟有些上司聽了後還是會大發雷霆),簡直令人不知如何是好……。   聽到我的答案,另一個朋友則是這麼說的,「上司談到他家的寵物時,默默地聽就是了。」   是啊,這樣絕不會出錯呢。

作者資料

海野凪子

日本語教師。 部落格「不認真的日本語教師,認真的思考日本語」:http://uminonagiko.blog73.fc2.com

蛇藏

插畫家兼廣告文編寫人,活耀於雜誌、電玩界等相關產業。 部落格「未確認蛇行物體」:http://hebizou.blog56.fc2.com/

基本資料

作者:海野凪子蛇藏 譯者:陳柏瑤 出版社:麥田 書系:滿分學習 出版日期:2014-08-07 ISBN:9789863441519 城邦書號:RB7007 規格:平裝 / 部份彩色 / 160頁 / 14.8cm×21cm
注意事項
  • 若有任何購書問題,請參考 FAQ