目前位置: > > >
陰陽師3 : 付喪神卷(二版)
left
right
  • 庫存 = 7
  • 放入購物車放入購物車
    直接結帳直接結帳
  • 放入下次購買清單放入下次購買清單

內容簡介

所有的咒,其實都是人心的反映…… 人,總是不自覺在內心對自己眼見的事物下咒! ◆日本長銷1/3世紀,讀者最期待續集的系列小說 ◆歷史考據嚴謹,平安時代風華再現 ◆影響力跨足影視、戲劇、電玩,奇幻魅力不朽 ◆在台上市十五週年紀念版,日本文化達人 茂呂美耶 激賞推薦 日本平安時代,世界明暗未分,人、鬼、妖怪、魔物等雜相共處。 看陰陽師安倍晴明與武士源博雅,如何洞悉人心之咒,解決一樁樁詭奇又動人心弦的事件! 盛大的和歌競賽後,壬生忠見因落敗拒食而撒手人寰,其幽魂不時遊蕩於清涼殿外,吟唱著那首落敗的和歌……直到意外之客前來造訪晴明,才發現這場和歌盛宴幕後竟一直有「鬼魂」介入! 藤子思念死去的丈夫,央求方士設法讓自己和丈夫再相見。然而當丈夫的魂靈出現在門外時,她的心卻開始猶豫緊閉…… 京城遭逢大旱,和尚與陰陽師紛紛祈雨,卻無能為力,而公卿宅邸卻又傳出府內女侍夜夜遭人吸血的詭異傳聞…… 【本書特色】 ◎夢枕獏的「陰陽師」系列作品,以神祕古典又不失閒適的文筆與一篇篇短篇故事,傳達當時獨特的文化景象,更把安倍晴明塑造得有血有肉——晴明飄逸恬淡又愛戲謔人間的性格,加上耿直武士源博雅作為對比互動,使得故事十分生動有趣,令人著迷。 此外,雖是寫鬼神靈異之事,卻用一種超脫的心態思索咒術、陰陽術與名實的哲學問題,並關照到人性面,寓意深遠,不流於一般迷信,對男女情欲之事亦有獨到觀察。 ◎透過安倍晴明和源博雅的眼中所看見的世界,總是特別清明。儘管人間處處充斥著苦難,但晴明理解一切的眼神,以及博雅超脫的笛聲,彷彿總能讓一切罪愆獲得救贖……這部作品讓人讀得忘了時空,時而因晴明與博雅逗趣鮮活的對話輕笑出聲,時而沉思人鬼之間孰好孰壞,過癮極了! ◎一部作品能連載超過30年,讓讀者口碑相傳、愛不釋手,真的很了不起。 夢枕獏與自己許下心願:「《陰陽師》是我可以寫到生命最後一刻的作品。」 伴隨《陰陽師》系列小說十五年的中文譯者茂呂美耶也說:「如果情況允許,我希望能夠一直擔任《陰陽師》系列小說的譯者,更希望在我穿上大紅色背心之後的每個春夏秋冬,仍可以自由自在穿梭於晴明宅邸庭院。」 【重要事件】 ◎《陰陽師》系列在台灣問世十五週年,眾所期盼下,《陰陽師》系列全新登場! ◎陰陽師始祖!安倍晴明(少年陰陽師量浩的祖父)在眾所期待下,奇幻重現! ◎帶你回到唯美奇幻的平安時代,跟隨安倍晴明遊走陰陽魔界! ◎考據嚴謹,細膩華麗,再現最風雅的日本平安京。 ◎影響力跨足影視、戲劇、電玩,奇幻魅力不朽! 【得獎與推薦記錄】 ◎日本長銷30年,狂銷6,000,000冊! ◎日本《達文西雜誌》讀者票選第一名! ◎茂呂美耶伴隨《陰陽師》系列小說十五年有感——這部系列小說的主要成分是「借妖鬼話人心」,講述的是善變的人心,無常的人生。 ◎夢枕貘--作家生涯四十週年,獲「菊池寬獎」及「日本推理文學大賞」榮耀,表彰他對文學的長期耕耘。 【名人推薦】 茂呂美耶/《陰陽師》在台上市15週年專序

目錄

◎爪仙人 ◎三腳鐵環 ◎爬行鬼 ◎迷神 ◎為誰而若有所思 ◎俯臥巫女 ◎吸血女侍

內文試閱

  秋天,神無月——      源博雅坐在涼風習習的走廊上喝酒。      身穿白色狩衣的安倍晴明坐在對面,與博雅一樣,偶爾舉起酒杯送到脣邊。      晴明那淡紅的脣,看似總含著微笑。若能常在舌尖含著散發甘甜芳香的蜂蜜,或許便可以浮出那樣的微笑。      夜晚。兩人身邊的走廊上有一燈燭盤,盤著點著燭火。大概為了避風,燈燭盤上罩著竹製骨架、上貼和紙的紙筒,圍住燭火。      下酒菜是烤蘑菇與魚乾。      自穹蒼而降的青白月光照射在庭院中。      黑暗中,傳來芒草、敗漿草、桔梗在風中微擺的聲音。      庭院中已聞不到夏季撲鼻的草香,雖仍殘留些許濕氣,但融在風中的是更多的乾枯香味。      草叢中,數隻秋蟲鳴唱。      滿月之夜——      「晴明啊……」博雅擱下酒杯,向晴明搭話。      「什麼事?」晴明頓住送酒杯到脣邊的動作。      真的是在不知不覺中推移而去了……」      「什麼呀?」      「我是說季節啦。記得前陣子還每天抱怨天氣熱,每當這種夜晚,好像都在忙著趕蚊子,現在卻連一隻蚊子也沒有了。連吵得要死旳蟬聲,也聽不到了……」      「唔。」      「現在只能聽到秋蟲的鳴聲了,而這鳴聲跟前陣子相比,也愈來愈少了……」      「說得也是。」     「晴明啊,人心大概也是如此吧。」      「怎麼說?」      「我的意思是,人心也像季節一樣會逐漸變化。」      「怎麼了?博雅。」晴明微微一笑,問博雅,「你今天好像有點感傷。」      「在這換季時節,任何人都會陷入類似情懷吧。」      「大概是吧,因為連你都會這樣了。」      「喂!晴明,你不要挖苦我,今天我是真的感慨萬千哪。」      「是嗎?」      「你聽過那件事了嗎?」      「什麼事?」      「高野的壽海僧都出家的理由。」      「沒聽過……」      「我昨晚值夜時,藤原景正大人告訴我這件事。內情相當感人。」      「什麼內情?」      「聽說壽海僧都原是石見國國司。」(譯註:石見國:今日本國島根縣西半部。)      「唔。」      「他本來住在京城,奉命任職石見國國司後,便遷居到石見國。當時,壽海大人也帶著母親與妻子一起赴任,在那邊共同生活……」      「唔。」      「在壽海大人眼裡,母親和妻子之間似乎相處得很融洽……」     「是嗎?」     「結果,某天夜晚……」博雅壓低聲音,「母親和妻子兩人在房間內親暱地下棋。壽海大人偶然經過,看到了兩人的樣子……」      「什麼樣子?」      「那時,房內一隅豎著紙格障子,紙格障子內有燈火,母親與妻子下棋的影子,剛好映照在紙格障子上……」      「喔……」      「壽海大人看到兩人的影子,大吃一驚……」      「怎麼了?」      「據說,兩人映照在紙格障子上的身影,都倒豎著頭髮,形成兩條蛇,互相啖噬。」      「喔。」      「實在好恐怖啊。表面看來,兩人好像和睦地對奕,其實卻對彼此恨之入骨,她們的內心感情讓映照在紙格障子上的頭髮影子化為蛇,互相暗鬥。」      真是情何以堪呀——      「於是,壽海大人便將財產全數分給母親與妻子,自己則跑到高野,身無一文地出家了。」      「原來是這麼一回事。」      「晴明啊,我總覺得,人即便處於最盛期,也似乎都在不知不覺中開始進行人生旅程下一步驟的準備了。既然如此,那像壽海大人一樣,在最盛期時摒棄一切,頭也不回地出家的例子,應該也不足為奇吧?」      「唔。」      「話說回來,原來竟有這等事。只不過是映照在紙格障子上的頭髮,竟會讓人看成是蛇。」      「博雅,人的頭髮的確具有極大的法力,但壽海大人的例子,不見得責任全在母親與妻子兩人身上。」      「是嗎?」      「人,總是不自覺地在內心對自己眼見的事物下咒呀。」      「什麼意思?晴明。」      (未完)

作者資料

夢枕獏(ゆめまくら ばく)

一九五一年生於神奈川縣小田原市。 一九七三年畢業於東海大學日本文學系。 一九七七年,於《奇想天外》雜誌上發表〈青蛙之死〉而初出文壇。除了廣受讀者好評的「陰陽師」、「狩獵魔獸」、「餓狼傳」等各系列作品外,更在山岳小說、冒險小說、詭異小說、幻想小說等領域,不斷令廣泛讀者為之入迷。為日本SF作家俱樂部會員、日本文藝家協會會員。 個人網站「蓬萊宮」:http://www.digiadv.co.jp/baku/

基本資料

作者:夢枕獏(ゆめまくら ばく) 譯者:茂呂美耶 出版社:木馬文化 書系:繆思小說 出版日期:2018-03-07 ISBN:9789863595007 城邦書號:A0500581 規格:平裝 / 304頁 / 14cm×20cm
注意事項
  • 本書為非城邦集團出版的書籍,購買可獲得紅利點數,並可使用紅利折抵現金,但不適用「紅利兌換」、「尊閱6折購」、「生日購書優惠」。
  • 若有任何購書問題,請參考 FAQ