快閃加碼
目前位置: > > > >
羅密歐與茱麗葉
left
right
  • 庫存 = 6
  • 放入購物車放入購物車
    直接結帳直接結帳
  • 放入下次購買清單放入下次購買清單

內容簡介

◆適讀年齡:國小中高年級學童及青少年讀者,無附注音! 「啊,羅密歐,羅密歐,為什麼你是羅密歐!」 O Romeo, Romeo! Wherefore art thou Romeo? 羅密歐與茱麗葉是愛情的代名詞。 羅密歐與茱麗葉是跨越一切藩籬的愛情理想。 羅密歐與茱麗葉是最偉大、最著名、歌頌最久遠的愛情故事。 本書以淺顯易懂的文字,精彩生動的圖畫,和莎士比亞的經典名句, 帶領讀者親近偉大的情感,對愛情有深入立體的認識。 生命誠可貴,愛情價更高。四百多年來,《羅密歐與茱麗葉》始終是最觸動人心的愛情故事。羅密歐與茱麗葉在一場舞會認識,當羅密歐見到茱麗葉時,內心的熱情熊熊燃燒起來,使他忘記自己的家族與茱麗葉的家族長久以來的仇恨,開始強烈的追求愛情。 但是這一對少男少女的純真愛情,卻犧牲在毫無理性的家族世仇下。即使最後兩個人的殉情解開了雙方家族的心結,但也遺留下無限悔恨。 【本書特色】 ★國際插畫家瑪妮昂迪博,實際走訪羅密歐與茱麗葉的故鄉,深入取景考究,精心描繪出一幅幅精彩優美的圖畫,呈現相愛的人最真實的情感。 ★收錄莎士比亞劇本經典台詞與名句,貼近最真實的《羅密歐與茱麗葉》。 ★著名翻譯家蕭乾譯作,以流暢優美的文筆保留原著的原汁原味!故事好讀、好懂,是親近莎翁名作的第一選擇!

導讀

如何閱讀《羅密歐與茱麗葉》圖畫?
  四百年來,《羅密歐與茱麗葉》始終是最感動人心的愛情故事。羅密歐與茱麗葉是在一場舞會中認識的,當羅密歐見到茱麗葉時,內心的熱情熊熊燃燒起來,使他忘記他家與茱麗葉家原來是世仇,開始強烈的追求愛情。   但是這一對少男少女的純真愛情,卻犧牲在毫無理性的家族世仇下。即使最後兩個人的殉情解開了雙方家族的心結,但也遺留下無限悔恨。   本書繪者瑪妮昂迪博,為了忠實呈現這個經典劇作,多次跑到故事發生的場景——義大利的小鎮維洛那(Verona)。她甚至特別進入維洛那的茱麗葉家,找朋友扮演劇中的角色,拍下照片後再用油畫顏料作畫。 連續運鏡賦予畫面動感   羅密歐與茱麗葉相遇、互相傾訴愛意的陽台,是最經典的一幕。瑪妮昂利用連續運鏡,讓讀者有身歷其境的感受。她使用三張圖畫,從遠到近,最後定格在茱麗葉聽到聲音轉頭的動作上。每張圖畫,茱麗葉的表情、肢體都有些微變化,生動描繪少女對愛情的憧憬和青澀煩惱。畫面中月亮的變化由大到小,暗指一開始茱麗葉對愛情,因為兩家族的仇恨紛爭,內心是有疑慮、感到壓力的;後來她的不安逐漸消失,月亮因而變小;茱麗葉的容貌由朦朧到清晰,表示她對愛情已有不顧一切付出的決心。 大場景的壯闊與氣勢   在街上格鬥的畫面,畫家利用俯角讓讀者由上往下看,和圖畫前方的清晰人物一起,將視線焦點落在仰倒的死者身上。背景嘈雜紛亂的人群以大筆觸帶過,人物的面目朦朧,營造群眾驚嚇、悲傷和不安的情緒。這樣的前後對比,使畫面產生前所未有的力度與氣勢。 畫中有畫的妙用   當神父遞給茱麗葉毒藥瓶,神父是背對著讀者,而茱麗葉前方的兩面鏡子,反射出神父審慎的表情。鏡中影像水平呈現,茱麗葉與神父垂直相視,像個十字交叉,而十字相交的中心卻是茱麗葉即將喝下的毒藥。   瑪妮昂迪博詳細的取景、考究,高超的繪畫技巧,讓圖畫仿如在劇場舞台上演出,隨著故事的高潮迭起,一幅幅緊密相連,一氣呵成。她的圖畫帶領讀者深入走進唯美卻悲傷的愛情故事,仔細閱讀畫中的每個細節,更能深深體會莎士比亞對愛情與封建時代的洞察與刻畫。一段兩情相悅的愛情,寫下卻是殘酷的句點。

作者資料

莎士比亞(William Shakespeare)

是世界上最偉大的說故事的人,他所留下的三十七個劇作囊括了喜劇、悲劇、歷史劇、冒險劇、愛情故事與童話,從文學的每一道門登堂入室,本本都有其特色和偉大的榮耀。四百年來,這些故事在全世界各地一再上演,受歡迎的程度至今沒有一位作家能超越。 他的戲劇故事往往展現最真實的人生,早期的作品較多喜劇,充滿浪漫氣息,對現實讚美多過嘲諷,對人生肯定多過批評。晚期則由於對人生有更深的體認,再加上社會的重重矛盾、局勢動盪不安,使他的悲劇更加深刻有力,尤其是對人性的洞察與刻劃,跨越數百年時空依舊震撼人們的心靈。

查爾斯蘭姆/改寫(Charles Lamb)

散文家查爾斯蘭姆和他的姐姐瑪麗蘭姆(Mary Lamb),是英國十九世紀,將莎士比亞的戲劇改寫為敘事散文的名家。他們把艱澀深奧的古典文學加以通俗化,合寫成《莎士比亞戲劇故事集》,讓每個人都能親炙大師作品。 而莎士比亞著名的悲劇故事《哈姆雷特》、《羅密歐與茱麗葉》、《奧塞羅》、《馬克白》與《李爾王》,是由查爾斯蘭姆執筆改寫。其餘作品如《仲夏夜之夢》、《威尼斯商人》、《馴悍記》、《冬天的故事》等喜劇故事則由瑪麗蘭姆改寫。 蘭姆姐弟對莎士比亞時代的語言和文學非常熟悉,並盡量將原作語言的精華融入故事,文字深入淺出,而且經過剪裁、情節整理,輪廓清楚鮮明,讀起來容易明瞭。而他們的改寫也和原著一樣,在文壇上有其特殊的地位,並被翻譯成多國文字,深受大家喜愛。

基本資料

作者:莎士比亞(William Shakespeare)查爾斯蘭姆/改寫(Charles Lamb) 譯者:蕭乾 繪者:瑪妮昂迪博(Marine D'Antibes) 出版社:格林文化 書系:繪本莎士比亞 出版日期:2017-06-26 ISBN:9789861898001 城邦書號:GA5203C 規格:精裝 / 全彩 / 56頁 / 21.5cm×29.3cm
注意事項
  • 若有任何購書問題,請參考 FAQ