嚴防詐騙
$499輕鬆升級VIP
目前位置:首頁 > > 文學小說 > 愛情小說
寶萊塢生死戀+祕婚小新娘(不分售)
left
right
  • 書已絕版已絕版,無法販售

內容簡介

◆知名影評人聞天祥強力推薦! 與泰戈爾並列孟加拉文藝復興三大文學巨擘之一 印度人最愛的通俗作家 最膾炙人口的兩篇經典小說 【印度經典愛情文學‧中文版首度問世】 《寶萊塢生死戀》 風靡全球一世生死戀──緣繫半生、至死不休 印度迷心中永遠第一名的愛情經典   與泰戈爾齊名的孟加拉文藝復興巨擘,世紀華麗淒美鉅作 「如果,你曾經遇到像他們這樣任性又不幸的人,請為他們祈福,請神無論如何不該讓他們承受這樣的命運……」 德夫與帕蘿自幼為鄰,兩小無猜,早已心屬。無奈雙方門第不當,德夫家回拒帕蘿家的說親。當夜,帕蘿夜奔德夫,卻遭他漠然拒婚;及至帕蘿嫁予豪門鰥夫前夕,他才幡然欲追回,卻為時已晚。自此德夫沉迷杯中物,形同行屍走肉;而帕蘿對德夫思念日復亦深,逐漸懶問世事。豈料當她再次見到德夫,一切都回不去了…… 印度史上最驚天地、泣鬼神的愛情悲劇,寶萊塢影史上最華麗的奇蹟,從生到死的一世癡纏……重拍多次,次次憾人心扉。沒讀過《寶萊塢生死戀》原著小說,不要說你懂愛情! 《祕婚小新娘》 驀然回首幾度又相逢──啼笑姻緣、如夢似幻     印度迷心中最甜蜜的愛情經典 印度人最愛的通俗小說家,令人淚海成濤、身如火炙又開懷啼笑的愛情喜劇 「婚姻豈能兒戲!神早已用金盞花環為她指婚,為何又教她口不能言,暗地陰錯陽差嫁給了別人?」 恰特吉又一膾炙人口的愛情經典喜劇。 拉莉塔(十三歲)父母雙亡,寄居叔父家。鄰家長輩愛她聰敏伶俐,託她打理家務;她因而與鄰家的薛卡哥哥(二十五歲)相敬相親,兩人身分雖懸殊,感情卻不比一般;既親密,則不免一時有求全之毀,不虞之隙。 某日拉莉塔欲與友伴外出,生性多疑的薛卡卻打翻了醋罈子。小倆口來回鬥氣,一度僵持。之後,拉莉塔戲將象徵婚盟的金盞花環套在薛卡身上,薛卡一時情動,擁她入懷,至此兩人盡釋前嫌,私訂婚盟。未料事態一波三折,拉莉塔身邊出現追求者,家中也因經濟問題而改宗。身分懸殊加之信仰背離,薛卡既無力阻止、又不敢違背父母之命公開婚約。在法定婚配戰場潰不成軍的薛卡,在祕戀中苦苦煎熬的拉莉塔,是否只能心碎地等候命運的判決……    寶萊塢電影的原型 如恆河般悠遠、洗滌萬千俗世心靈的愛情讀本 《寶萊塢生死戀》與《祕婚小新娘》為印度家喻戶曉的愛情經典,皆經多次重拍,前者以2002年的電影版本最為著名。孟加拉文藝復興巨擘小恰特吉描繪小兒女戀愛情態,融合悲喜劇、情節大逆轉等扣人心弦的通俗元素,交織印度種姓制度的社會背景,推動情節波瀾起伏。他寫盡貧窮折磨人格、生活逆境的無奈、宗教和世間互動、男尊女卑、種姓嫁妝、瑣事拌嘴……令數億群體低迴哽咽不能自已。作者匠心巧立《寶萊塢生死戀》三位主角糾葛孽債,故而一死、一憾、一悼;《祕婚小新娘》兩位主角身不由己,卻偏又冤家路窄,狹道相逢。由生入死,愛恨交織,復悲喜交加,讀來格外淒美、切身,蘊含現實人生況味。

內文試閱


寶萊塢生死戀(節錄)

  翌日清晨德夫達斯抵達家門。他的母親喜出望外而問起是否學校放假了。他應聲答是。可他的父親詢問時,其詞閃爍:「也許假期延長很久了」。他的母親試圖轉寰:「因為天氣仍然燠熱難當」。德夫達斯無休無止地在村裡晃蕩好些天,帕瓦蒂的婚事正緊鑼密鼓籌備著,沒法子私下跟她說上話。這天帕瓦蒂去河邊汲水,德夫達斯坐在岸邊樹叢候著,立刻迎了上去:「帕蘿,我想跟妳談談,請坐下來。」

  帕瓦蒂杵在原地,兩人沉默良久,帕瓦蒂扭身要走,德夫達斯再次呼喊:「我已經回來了,帕蘿!」   「為了什麼?」她問。

  「妳不記得多年信文中的字字句句嗎?妳不記得那晚發生什麼事?」

  帕瓦蒂喉頭一緊,開口道:「我記得鉅細靡遺,可那重要嗎?」

  「請寬宥我,帕蘿。」德夫達斯說:「彼時我不明瞭自己做下什麼事,此刻起我無論如何都會說服父母親,而且得到他們認可。」

  「那麼我的雙親呢?就全不考慮他們認可與否?」

  「當然,我會求得他們認可,帕蘿。可是他們從未反對我們成婚。眼下……只要妳同意。」

  「只要我同意!」帕瓦蒂尖銳地說:「跟你成婚不在我思考之內。」德夫達斯雙眼如同兩塊熊熊燃燒的木炭,當他粗啞嗓聲說道:「帕瓦蒂,妳已經忘記我了?」

  帕瓦蒂極力自我控制才能讓自己聲音平靜:「我如何能忘記你?竹馬青梅結識到如今,我一直畏懼你。你此番前來想再使我惴慄嗎?答案若為是,你就錯認人了。」

  帕瓦蒂的話使得德夫達斯一下子無言以對。

  「所以過去這些年來你對於我的存在只有恐懼?難道沒有其他感覺?」

  「沒有。」她說。

  「妳真的這麼想?」

  「是的,我這麼想,我將于歸於富室之主,其人足智多謀、冷靜穩重,他也虔敬神靈。我的雙親深深關切我的幸福,他們不會同意我託付一個像你這般反覆無常、無休無止、任性胡鬧的男人。」

  「多麼驕恣!」德夫達斯衝口而出。

  「何不?」帕瓦蒂反駁:「假如你能驕傲,何以我不能?你空長了一付好模子,卻無人品可言,我則德容並茂。」德夫達斯不可置信地凝視她,帕瓦蒂繼續宣洩:「你可能正想著你可以讓我傷痕累累。好得緊,施展手段傷害我;否則讓路,讓我走。」

  「我要用什麼手段傷害妳,帕蘿?」所有話全從德夫達斯雙唇間吐露無諱。

  「你可以藉著破壞我的名譽傷害我……去讓人人皆知我如何孤身一人午夜待在你房間。是呀,為了你的心,去構陷誹謗我,倘若你能從中得到滿足的話。」這當口,帕瓦蒂雙唇被慍怒與悲痛絞著而顫抖。

  德夫達斯則聞言怒不可抑,整個人彷彿置身火海。「什麼!」他喊嚎:「我竟會滿意於誹謗妳、玷污妳人格!聽著,帕瓦蒂!太過虛榮並非好事。」他斷然地手握一把木笛,準備戳她一記。

  「看那輪明月,帕瓦蒂,」他說道:「它是如此亮麗以至於必須有些瑕疵,而白蓮如此惹人憐愛,花蕊也必須招蜂來沾蜜。來吧!帕瓦蒂,我將給予妳所需的瑕疵。」說著,他拿著木笛重重戳傷她半邊臉,鮮血從她眉間流下面頰。帕瓦蒂痛得蹲下去哭著:「喔!德夫你犯下什麼好事!」德夫達斯一把擰斷木笛為數截,扔進河水之中。「並不嚴重,只是一點小傷。」說著,他撕下一片衣襟沾濕河水,將她的傷口包紮起來:「別怕,帕蘿,不久就會復原,我只想在妳臉上留下一道傷疤。當妳攬鏡自照花容月貌,這份臨別禮物將提醒妳記得我。」

  德夫達斯正要邁步離去,啜泣的帕瓦蒂哀號:「德夫呀──」德夫達斯轉過身來,逼近她,雙唇輕吻她一頭秀髮絲:「帕蘿,妳忘了童年時只要我和妳嘔氣,我就擰妳的耳朵,摑妳耳光?」帕瓦蒂所能回應的卻是:「原諒我,達夫。」他將右手置於她頭上,祝福她,說道:「帕瓦蒂,妳曉得我不擅言詞,從不曾三思而後行,屢見衝動,拒絕我是對的,或許跟我這樣的男子相處得不到快樂,不過若妳稍前能接受妳的德夫,他會長樂久居於天上賜福的。」語罷,他靜靜地走開了。

  帕瓦蒂回到家,當她的母親與祖母見到傷狀,引發大騷動。她對她們遮瞞實情,在河邊腳下一滑,石塊撞傷頭。那道傷於一星期內痊癒了。準新郎官布凡.莫漢先生是哈地波塔村莊大地主,婚禮那天他帶著納采隊伍前來迎親,舉辦簡單的儀式。布凡.莫漢先生是個中年鰥夫,意識到他不便在典禮上穿著如同年輕新郎官般華彩,他光鮮、體面,有著略微灰白的禿髮及鬍髯,外表一本正經幾近嚴肅,好像為這件婚姻而感到內疚罪惡。德夫達斯的父親穆科吉老爺從這門親事得到雙方籌辦費用。打開箱子,呈現一箱珠寶,新娘子依照傳統禮節穿戴著。帕瓦蒂的母親一見心愛的女兒披金戴銀絢麗奪目準備嫁入夫家,不禁哭出聲來。

  那天傍晚曼儂拉瑪在側廳房間與帕瓦蒂深談,祝福她的朋友並且説道:「已經發生的事情將轉離為妳自身擁有的美好,妳將有快樂的生活,帕瓦蒂。我希望我能叫德夫達斯來瞧瞧,妳收到這一身金豔身影。」

  帕瓦蒂不能自己,說道:「喔,我的密友,如果妳真能這麼做就好了!如果妳可以立即帶德夫達斯來這裡。」

  帕瓦蒂的語音和面部表情使得曼儂拉瑪焦急:「為什麼?帕瓦蒂?」她問道。

  「我希望捧取他雙足邊的一抔土,灑在我的腦門上。」帕瓦蒂說:「我真的願意這麼做……再見,曼儂拉瑪。我現在要走了。」

  兩位密友緊緊相擁,同聲大哭一晌,那晚帕瓦蒂隨著丈夫于歸新室。



祕婚小新娘 (節錄)

  拉莉塔盡量不引人注意躲開茶會,直往薛卡房間去,藉著煤氣燈光,埋頭打理、摺疊薛卡的毛衣,整齊地放入行李箱中,薛卡進房來,她抬望一眼,怯憐憐的。

  身為男子,在法定的婚配戰場潰不成軍,心碎地等待宣判之前,之前那種積極、充滿展望的形象與他現在的模樣不再相符。道德上他得和拉莉塔形同陌路。落寞蕭瑟蝕刻在他臉上,他喉頭乾澀:「妳在做什麼,拉莉塔?」

  不正面回答,拉莉塔湊得近些,抓住他的雙手,淚光閃閃:「怎麼了,薛卡哥哥?」

  「為什麼?沒事。」薛卡擠出笑容,當她握著他的手,他好多了,就近找張沙發坐下,他再度問:「妳在做什麼?」

  「我先前忘了,現在替你放件薄外衫。」薛卡默而無語,光盯著她瞧。她操持異於平常的冷靜口吻:「你覺得上回火車之旅很不舒坦,行李帶了太多厚外套,少了輕簡長衣,所以我們回家後,我照著你的身形尺寸請裁縫做了一件。」

  薛卡細細衡量衣物:「可是妳為何不告訴我?」

  拉莉塔輕笑:「你向來講求時尚,你會准許我替你訂做薄長衫?所以我索性找裁縫,不讓你知情。」邊說,邊放入衣物:「長衫放在最上層,你一開箱就找得到。覺得冷的話,別忘了穿上。」薛卡目光失焦,喃喃自語:「好。」旋即突兀大喊:「不,不可能。不可能穿上!」

  「怎麼不可能?你不願穿?」

  「不,不是這樣。我當然會穿上它。是另一件事。告訴我,拉莉塔,妳確定替我打包所有必需品了?」他草率反問。

  「是。確定無誤。今天下午我一件件整頓過了。而且,我一一確認。」拉莉塔鎖上行李箱。

  薛卡默然怔忡凝視拉莉塔一會兒,抑鬱而語:「妳能告訴我,我明年將落得何種慘況?」

  拉莉塔迅速地仰望他一眼:「為什麼?」

  「妳心裡雪亮得很!」薛卡一股腦傾訴衷情,發現話語太過,就試著帶過,故而桀桀一笑:「妳離開這家之前,給我說說東西各自擺放在哪,否則我擔心需要時遍尋不著。」

  拉莉塔惱火極了:「你再說下去!」   薛卡以笑作結:「『你再說下去!』我明白妳羞於向我啟齒婚事,不過妳捫心而論,我該如何是好?我想好好活下去,卻無能為力了!我的僕人無法接手所有事;爾後,我必須跟妳保持叔姪之份──替我改變服裝而已嗎,其他的事還多著呢!」

  拉莉塔將長串鑰匙甩在地上後跑開。

  薛卡在身後喚她:「明早一定要來呀!」

  她衝下樓梯,耳邊聽得一清二楚身後招呼,顧及自尊,再也無法同處一室。

  她找到妹妹坐在天臺一隅,浸濡月光之中,身旁堆滿了金盞花。拉莉塔挨近她身旁,問道:「卡莉,妳坐在寒風之中做什麼?」

  對方沒抬頭,直接說:「替我的女兒編花環呀!拉莉塔姊姊,今晚她要舉行婚禮。」

  「妳不早說?」

  「拉莉塔姊姊,我還沒準備好。可是爸爸看著曆書,挑了今晚吉時,過了今晚,本月沒有任何好日子。我的女兒越長越大,可不能再留了;不在今晚,哪天一定出嫁。拉莉塔姊姊,給我錢籌備婚宴。」

  拉莉塔噗嗤一笑:「要錢時才想到我!去我枕頭下拿吧!但是新人在婚禮上可以交換金盞花環嗎?」

  安娜卡莉一本正經:「當然可以!如果沒有傳統花環時,金盞花可以將就!拉莉塔姊姊,我已經嫁了這麼多個女兒,千真萬確!」她說著就去準備食物。

  拉莉塔坐在原地,開始著手替安娜卡莉的玩偶娃娃編花環。

  安娜卡莉回來不久,又說:「每個人都請了,除了薛卡哥哥。我最好叫他來,要不然對他太失禮。」

  人們若聽到這段言談,絕對以為她有了歲數,是個已婚女人,像大多數合格的家庭主婦一樣,料理家務一絲不茍。邀請薛卡之後,她跑來說道:「他要一個花圈。拉莉塔姊姊,妳替我跑一趟好不好?我得留下來處理妥當。良辰在即,好多事忙不完。」

  「辦不到,卡莉,妳自己去。」拉莉塔搖頭拒絕。

  「好吧!我去,給我大花環。」

  才遞過去在手,拉莉塔一瞬間改變心意:「沒關係,我拿過去。」

  少年早成的安娜卡莉回答道:「那樣最好,拉莉塔姊姊,我忙壞了,可不能浪費一分一秒。」她的措辭逗得拉莉塔忍俊不住,翩然拾起一串花環。

  透過窗戶,拉莉塔觀察到薛卡聚精會神起草一封書信,她悄悄地打開房門溜進去,背在他身後不讓他發現,好半晌沒動靜,她純粹想唬他一下,快快地將花環往他脖子上一套,隨即躲在沙發後。

  薛卡起初的確意外,便喊著:「卡莉妳……」片刻後瞧見來人,面色如土:「妳居然這麼做,拉莉塔!」

  拉莉塔站起身來,恐懼回視:「為什麼?怎麼回事?」

  「為什麼?妳不明白?去問卡莉今晚吉時交換花環代表何事?」薛卡保持一貫的嚴肅神情。

  一瞬間她意會其中意涵,羞紅了臉跑出房間:「不,不是這意思!」

  薛卡喚她:「別走,拉莉塔,我有重要的話得對妳說。

」   雖則耳邊清楚字字句句,她甚至不想停下腳步多聽得隻字片語,她也不可能停在其他地方,逕自回自己房間,伏在床上,緊閉著雙眼。

  這五到六年期間她受養於薛卡,可從不曾聽得他此刻所言。直迄今時,嚴肅正經的薛卡從不曾取笑她,亦不曾以此話題取樂,她不可能、也無法想像有天薛卡口中吐出這些話來。

  她難為情地蜷著身子,過了二十分鐘才坐起身來。她本來就敬畏薛卡,由於某些家務未完成,他已出言請她稍留片刻,而且假若不從,他可能動怒。她坐著思忖回去與否,女僕從另一間房子喊叫:「拉莉塔姊姊,少爺找妳!」

  拉莉塔跑上前,輕乎乎地回答:「我這就過去……」

  她上樓推門,薛卡仍專注於原來那封信。她靜立良久,終究開口:「你為什麼找我?」

  薛卡手不停筆,說道:「妳過來,我就告訴妳。」

  「不,就在這裡告訴我。」

  薛卡再次對自己微笑:「瞧,妳多麼意氣用事!」

  拉莉塔嗔怒:「你又來了……」

  薛卡轉過身問她:「是我的錯嗎?是妳先……」

  「我沒做什麼,現在還我花環!」

  「所以我派人去請妳過來,拉莉塔。」薛卡回答:「走近點,我馬上還妳花環。妳忘了另一半儀式,走近點,讓我完成儀式。」

  拉莉塔背靠著門一段時間,開口說道:「我嚴肅地告訴你,你再拿此事取笑我,我再也不出現在你面前了。請將花環還給我!」

  薛卡再度拒絕:「除非妳過來,否則休想。」

  「那我不要了。」拉莉塔怒而離去。

  薛卡依舊嚷嚷:「可是,還剩一半儀式!」

  「隨你便。」她真真切切發怒,頭也不回地走了。

  不過,她並沒有真的下樓。反而跺步至東外廊末,將手撐在欄杆上,仰頭細想。其時皓月當空,冬夜寒光傾洩一地,拉莉塔往薛卡的房間遠凝,既傷感、又羞赧、更是難堪地泫然而泣。她不能再像少不更事的孩子等閒視之方才之事,然而,薛卡何必如此殘忍地取笑她?她已經大得瞭解自己出身微賤,唯因憐惜孤兒,大家才對她百般呵護。現實生活裡,她根本沒有完全屬於自己的東西,沒人真正挑起照顧她的責任,這也是何以吉潤並非舊交故人,卻願意幫助、解救她,一如他先前所做的。

  比之薛卡的家庭,她一闔上眼,眼前浮現出的叔父墜落至社會最低層,她正是叔父的枷鎖,人人為薛卡挑選合適的新娘,或許不久之後他就要舉行婚禮了,之前曾聽說薛卡的母親掂量納賓‧羅伊打算經由子媳婚姻得到多少陪嫁。

  薛卡為何突然羞辱她!拉莉塔心頭亂糟糟,失焦的眼神瞪著空氣。她一轉身,才發現薛卡原來已經靜靜地笑望許久!他手上捧著方才穿過他頸子的金盞花環,出奇不意地套在她脖子上。她幾呼哽咽地道:「為什麼要這麼做?」

  「妳為什麼這麼做?」

  「我沒做什麼。」拉莉塔仰望薛卡,試圖扯爛頸項上的花環,卻怯於表達內心,而淚漣漣顫聲道:「只因我無父無母,你便故意欺辱我。」

  薛卡自始至終面帶微笑,一聽到她說的話,目瞪口呆。瞧這孩子氣!他回答:「怎不說是妳侮辱我呢?」

  她擦乾淚水,有點畏縮:「我怎麼侮辱你了?」

  薛卡過了一會兒,很快地回答:「如果妳現在多深思些,便會知道答案。這些天來,妳姿態太高了,拉莉塔;旅途啟程前,我會了結清楚。」其後,他轉為沉默。

  她無話可說,低頭立於原地,沐浴於皎潔的月光中,兩人似乎找不到話說,唯聞安娜卡莉為玩偶女兒籌辦的婚禮法螺鳴聲嗚嗚嗚大響。

  「進屋去吧,別待在冷風中。」薛卡靜待片刻,終於說話了。

  「我會進屋去。」在拉莉塔離開前,她雙膝跪在他腳旁,觸摸雙足向他致敬,柔聲問:「請告訴我,我以什麼身分這麼做?」

  薛卡還以微笑,猶豫了片刻才伸出雙手擁她入懷,低頭輕輕一吻。「過了今晚,妳不用聽人們教妳,妳將自己體會,拉莉塔。」

  難以名之的顫慄竄過全身百骸,她退開而問他:「你這麼做是因為我為你套上花環嗎?」

  他不同意的笑笑。「不是,我想了很多天,可是總想不出結論,今天才下定決心進一步,我知道少了妳,我終究活不成了。」

  「可是你父親一聽到我們的事,必會震怒,而媽媽會難過。不,這婚事行不通,薛卡哥……」

  「千真萬確,父親必然大動肝火,可媽媽會滿心喜悅。反正不可避免的事已經發生,其他不重要。妳不能忽視婚約,我也不能。下樓取得媽媽的祝福吧。」

作者資料

夏拉特.旃德拉.恰特吉(Sarat Chandra Chatterjee)

舊孟加拉時代最後一位風俗小說家,與泰戈爾並列孟加拉文藝復興三大巨擘之一。作品膾炙人口,風靡印度。印度庶民教育不普及、多文盲,小恰特吉的作品卻深受民間歡迎,足見其故事情節有超越文字深入人心的魅力。 小恰特吉幼時住在今比哈爾邦的叔父家,耳濡目染社會變化,卻因家貧不得不自加爾各答大學輟學。一九O三年前往緬甸仰光擔任帝國小吏,他著名的悲戀小說《寶萊塢生死戀》醞釀於這段時期左近(1901)。他與緬甸文學大師Ba Tin交遊,儘管不懂緬甸文,見多識廣累積胸臆,儲備不少寫作資本,草擬諸多短篇故事留待日後發表,首刊於報紙《印度》(Bharati)之作〈長姊〉(Baradidi,1907),竟被泰戈爾友人誤認大師特意匿名發表。由此可見,小恰特吉和泰戈爾所描寫主題、風格具有某些共通處,初生之犢,已具大師風範。 小恰特吉自報章小說翻身成名,經歷近似英國作家狄更斯。他茹貧求學、堪忍外派異國,遠地幽居卻又悲逢喪妻之慟,爾後輾轉返回家鄉鬻稿為生,自傳小說《師利侃達》四部曲(Srikanta, 1917, 1918, 1927, 1933)刻畫童年比哈爾邦的田野恬和、主角成長史;《寶萊塢生死戀》裡有加爾各答浮華世界名利場,一幅幅二十世紀初期的印度人物畫;《祕婚小新娘》描寫種姓制度阻礙戀人結合……這些故事令印度人低迴惆悵,近百年來不斷翻譯成各邦文字印行,皆因主題與千萬里山河裡的印度教徒靈犀相通。千禧年後《寶萊塢生死戀》更大放異彩,風靡國際,掀起一股華麗印度風潮。《寶萊塢生死戀》與《祕婚小新娘》數次改編為電影與影集,背景古今皆宜,足見小恰特吉筆下的世界魅力始終不墜,歷經一世紀而不衰。觀影之餘,原著小說更是不容錯過!

基本資料

作者:夏拉特.旃德拉.恰特吉(Sarat Chandra Chatterjee) 譯者:何逸琪 出版社:野人文化 書系:故事盒子 出版日期:2011-09-08 ISBN:9789866158490 城邦書號:A1010095 規格:平裝 / 單色 / 256頁 / 14cm×19.5cm
注意事項
  • 本書為非城邦集團出版的書籍,購買可獲得紅利點數,並可使用紅利折抵現金,但不適用「紅利兌換」、「尊閱6折購」、「生日購書優惠」。
  • 若有任何購書問題,請參考 FAQ