vip回饋案
目前位置: > > > >
有些人就是該死
left
right
  • 已售完,補書中
    貨到通知我

內容簡介

◆亞馬遜網路書店4.5星好評 ◆Goodreads書評網站上萬讀者齊推 ◆2015金匕首獎入圍 ◆與《列車上的女孩》同時闖入Goodreads年度最佳懸疑驚悚小說票選 ◆隨書送:「直剖人心」小書籤(局部亮面,特殊刀膜設計。是閱讀標記、警示提醒,送人自用皆宜的精巧小物。) ★「懸疑天王」李查德盛讚:下一本轟動書市的小說,就是它! ★讀者忍不住稱讚:「終於出現暗黑系女性角色的最高級!」 ★誠心建議:若你正巧打算結婚,還是先別讀這本書了吧! 如果有一個機會,讓背叛你的人付出最高代價, 你卻可以不牽涉其中,全身而退…… 你,願意嘗試嗎? 從倫敦飛往波士頓的深夜航班登機前,泰德遇到了神祕的百合,兩人品嚐著馬丁尼,玩起「真心話」的遊戲。 真心話總是危險的。泰德說起自己婚姻的裂痕,講到妻子米蘭妲的外遇,憤憤難平。他們倆本就不相配,泰德太有錢,米蘭妲太奔放,一點點火花燒起的熱情,走到如今像是陳腔爛調的肥皂劇。 當泰德講到米蘭妲所作所為真是該死的時候,遊戲開始失控,因為百合的反應不是驚訝、勸誡、安撫,而是不疾不徐地說:「我可以幫忙,畢竟有些人就是該死,尤其那些欺騙、糟蹋伴侶真心的人。」 飛機落地,決心殺死妻子的泰德與百合已變得像熟識已久、可以託付性命的戰友。只不過百合少說了幾件往事,那些從她很小很小的時候開始,跟她密切相關的謀殺。 這對共謀犯在一連串計畫內與計畫外的事件中,展開了貓捉老鼠的冒險。不過,精密算計的可不只一組人馬,交叉變化讓一切更加詭譎而出人意料…… 不可思議的逆轉情節!四名捉對廝殺、心計百出的男女,猜猜看,誰能活到下一頁? 【各界推薦】 《有些人就是該死》結合巧妙的暴力與優雅的惡意,好比短劍直透胸間,剖開你的人生。 ——喬.希爾(《紐約時報》暢銷小說家、《耶誕驚魂》作者) 《有些人就是該死》充斥著背叛者和劈腿慣犯,虎視眈眈的跟蹤狂以及冷血謀殺犯,精準描繪出婚姻瓦解的驚人真相。若是你正巧打算結婚,還是先別讀這本書了吧。 ——克里斯.帕馮(《凱特任務》作者) 天分極高的作者,寫出了非常棒的、關於欺騙與復仇的故事……書中人物外表看來都很正常,內心卻都邪惡多端。懸疑不僅充斥於情節之間,也在這些密謀者的腦袋裡。 ——尼爾森.狄麥爾(《將軍的女兒》作者) 反社會人格角色的捉對廝殺,與《貝塞尼家的姊妹》作者蘿拉.李普曼、《控制》吉莉安.弗琳筆下的故事相比,毫不遜色。 ——《書單雜誌》 史汪森下筆宛如手術刀一般精準,直探無情邪惡之本質。 ——《出版人週刊》星級好評 我覺得書中某人是我見過最可愛的反社會角色,而且相信我,在這本描寫背叛與復仇的書裡,可不只有這一個壞蛋。這書實在夠嗆! ——《每日郵報》 故事與人物盡皆邪氣逼人……寫作技巧高超,嚇得人身體緊繃、寒毛直豎。 ——《赫芬頓郵報》 本書是向「懸疑天后」派翠西亞.海史密斯的《火車怪客》致敬,但好些地方卻比祖師奶奶的設計更驚悚駭人……作者讓幾名角色同時說話,意想不到的轉折連番上陣。 ——《週日泰晤士報》 《有些人就是該死》,真是本從書名就非常吸引人的小說。除了隨處出現挑戰讀者是否看過的書與作者名,當然,也讓讀者反問自己是否曾經在覺得誰實在該死後,有過那麼一個念頭略過心頭。想要舉一反三?請速速打開這本書,看下去。 ——張東君(推理評論人、台灣推理作家協會理事) 【讀者好評】 「他的婚姻很幸福,但他老婆的不是。」。簡單地說,那些慘劇就是這樣開始的,之後忿恨不平的男人在某天偶然遇見了能替他主持公道的女人。她的提議彷如魔鬼之約,可她的美麗卻似天使下凡。兩人初次見面便交淺言深,更打算一同策畫一起謀殺案。如此開端著實令人好奇,到底事態會如何發展? 本作以多人視角布局,藉由不同人的想法和行動來揭露整起事件。他們之中有犯罪者,有受害者,有執法者,有的更具有雙重身分。讀者會因為他們的人生際遇而去思索:「是否這世界上有些人就是該死?或是有些人根本不值得活?」個人認為這才是本書最驚悚之處,重要的並非角色們怎麼想,而是看著那群人居心叵測、相互設局時的自己,是心生快意,還是膽顫心驚? ——Saru Saru(維托.柏格,丹麥喜劇演員) 這是一個「螳螂捕蟬,黃雀在後」的故事,劇情難以捉摸、急轉直下,不到最後時刻無法得知站在自己身後虎視眈眈的狩獵者是誰。正因為如此,一翻開書本就得持續讀至末頁,不然將永遠抓不到躲在隊伍最尾端的鬼。 ——Olive 本書幾乎是把喚醒人性黑暗面的所有元素集結在一塊,讓人不只從緊湊、懸疑的氛圍中,了解自私具有的摧毀性;也從書中主角們爾虞我詐的心機遊戲中,深刻體會到「想致人於死地」的瘋狂與驚悚。 ——Amesily 究竟先死的人會是誰?這則是全書的另一個高潮亮點,揉合心理驚悚的連環布局令人心癢難搔,多敘述視角的切換與誤導下,就像是在黑暗迂迴的未知小徑前行,你永遠無法得知下一刻會冒出的是何方妖魔鬼怪? ——jrue 書中人的種種愚蠢/惡劣行徑,讓我對於這些命案不但不覺同情恐怖,甚至還有點隔岸觀火的愉悅、暢快。啊,只可惜,雖然現實生活中有著這麼多爛人,卻沒有辦法讓他們統統湊在一起「自由發揮」,讓無辜的受害者,可以好好看一齣血腥的黑色喜劇。 ——陳小柔 本書加入了許多推理小說的元素,卻帶給我一種奇特的想法:「殺人,是一件可怕的事,但人不是遲早都會死嗎?那殺了人,又有什麼不對?這只是避免讓更多人受傷。」乍看之下,這話讓人恐懼,但想一想確有幾分道理。這看似違背人性的想法,美妙地融入書中,讓懸疑變得特別,讓人有了另一種特殊享受。 ——林芳羽 從呼應書名的故事開端,清楚地讓讀者進入「謀殺」這個情境裡,隨著故事情節慢慢推進,緊張地跟著每個角色的心情憤怒、無助,掙扎起伏,好像知道接下來會發生什麼,但總在下一刻出乎意料。 ——C. Y. Chu 故事布局精細巧妙,人物形象描繪深刻,情節轉折出人意表,驚悚氛圍恰如其分的在字裡行間流竄著,篇幅不算多,卻有著恰到好處的過癮。這故事可怕嗎?可怕!人性的黑暗面,使人不寒而慄!更可怕的是在閱讀過程中,居然幾度覺得「被殺是活該,殺人有理」,不覺顫抖中! ——Irene 看完後,我就像古代一位受苦受難的平民,看見從天而降的觀音娘娘不敢相信卻又發生的狀況……看越多感覺越強烈,請恕我無法詳細解釋,我怕會害到那些該死的人。 ——夜夜夜天鳴 前半段的內容就像寫得不錯、滿刺激的犯罪小說,謎樣的人物、因被欺騙而憤怒的角色……應有盡有。而到了中後段,我發現,原來這本書用很有邏輯的方式將一大群人內心最深處的黑暗面、負能量表達了出來。 ——雯雯 永無止盡的循環,卻又遊走在危險的邊緣,正是書中吸引人的地方,如果沒有讀此書真的無法形容心中的震撼和緊張刺激,真是扣人心弦。 ——凌凌 書中三位男人和兩位女人,互相被對方吸引,同時也步入他人的陷阱之中,猶如一層層精心策畫的詭計,只有完成一項才會驚覺還有一項計謀開始行動,誰也不知道最後會是鹿死誰手……無論詭計多麼多端,心機多麼深沉,依舊無法抗拒那捉摸不定的走向,畢竟生活就是那麼戲劇化。 ——吉娃娃 看完此書,除了歷經恐懼的過程外,也是一種心情的舒壓,並為現實生活的各樣狀況做了不同層面的解讀與判別。總之一句話,痛快,且值得一讀。 ——丁玉 我最喜歡看那種一開頭就是搭訕陌生人的故事,你會開始想,他們真的不認識嗎?他們會再見面嗎?他們當中誰比較可能活下來?是誰在決定誰的命?你目前為止殺過幾個人?我們(讀者)還來得及逃命嗎?喔不,我們不會想逃走,我們才是真正活得不耐煩的人。 ——Lingwei Wu

目錄

第一部 機場搭訕的規則 第二部 裝修未完成的別墅 第三部 屍體藏好了

內文試閱

  「嗨,你好。」她說。   我人在希斯洛機場商務貴賓休息室的酒吧,聽見有人跟我說話,先是瞄到一隻蒼白略帶雀斑的手搭在身旁空著的椅背上,才抬起頭來看眼前陌生的臉。   「我見過妳嗎?」我問道,她看來面生,但口音帶著美國腔,筆挺的白襯衫配上造型牛仔褲,再套上及膝靴,挺像我老婆那群難纏的朋友。   「噢不,抱歉,只是看你點的這杯不錯,我可以坐下嗎?」她輕巧地挪移修長的身軀,側身在鋪著皮墊的旋轉椅坐下,順手把皮包擱在吧台上。   「琴酒?」她望著我面前那杯馬丁尼問我。   「亨利爵士。」   她對吧台內的酒保做了個手勢。酒保是個不到二十歲的小毛頭,頭髮抓得根根直豎,下巴油亮。她點一杯亨利爵士馬丁尼,加兩顆橄欖。酒送來時,她朝我舉杯。我杯中只剩一點點,說:「就敬出國旅行打的疫苗吧。」   「乾杯。」   我一口飲盡,又點了一杯。她開始介紹自己,那名字我聽過就忘了。我也把名字告訴她,只說泰德,沒提我姓西弗森,至少那時還沒說。我們倆坐在鋪了太多襯墊、燈光過度明亮的貴賓休息室裡,一面喝酒一面閒聊,知道對方也是搭直抵波士頓的航班,在洛根機場下機。她從皮包裡拿出一本薄薄的平裝小說,開始翻閱。我這才有機會仔細端詳她。人是挺美的,一頭紅色長髮,綠藍色眼珠明澈如熱帶海洋,膚色非常白,白到微微泛藍,像脫脂牛奶上面飄著的那一層。如果你在家附近酒吧喝酒,有個那樣的女人在你身旁坐下,誇讚你點的酒,你會想自己是否開始轉運了。但這條規則不適用於機場酒吧,你身旁的酒客下一刻便與你各奔前程。就算這女人也是要去波士頓,我現在心裡只裝得下憤怒,一想到跟妻子的事就火大。我待在英國的那星期滿腦子想著這個,吃不下也睡不著。   擴音器傳來機場廣播,只聽懂兩個詞:「波士頓」「延遲」。我撇一眼放滿酒瓶的架子上方,因背光略顯得暗的電子看板,顯示起飛時間延後一小時。   「再來一杯吧。」我說,「我請妳。」   「好啊。」她說,把書闔上,封面朝上放在錢包旁邊。《蜜月殺機》,作者是派翠西亞.海史密斯。   「書好看嗎?」   「算是她比較弱的一本吧。」   「班機延遲加上一本爛書,沒有比這更糟的了。」   「你最近在讀什麼?」她問我。   「只看報,我沒那麼愛看書。」   「那你在飛機上都做什麼?」   「喝琴酒。擬訂謀殺計畫。」   「挺不錯啊。」她第一次朝我微笑,咧開嘴的那種笑法,我看到她上唇和鼻子下方之間有道笑溝、完美無瑕的牙齒、一小截粉紅牙肉。不知她年紀多大?她剛坐下時,我以為應該有三十四、五歲,跟我差不多。但細看她的笑容和鼻梁兩側顏色褪掉的淡色雀斑,感覺年紀應該不大。大約二十八歲吧,我老婆正是這年紀。   「我搭飛機時當然也工作。」我補了一句。   「你是做什麼的?」   我給了她一個濃縮版,告訴她我如何為新成立的網路公司提供資金及建議;但我沒提自己怎麼賺到錢:等公司開始顯出發展可能,我立刻轉賣給有興趣的人。我也沒告訴她,其實我這一生已不再需要為錢工作。在九○年代末期泡沫經濟崩潰前,我是少數賣掉股票、順利脫身的網路投機客之一。我不提這些,純粹只是不想說而已,並不是怕惹新同伴不快,也不是怕她不想再跟我說話。我從不覺得該為自己賺到的錢感到抱歉。   「妳呢?妳在哪高就?」我問。   「我在溫斯洛學院工作,負責檔案管理。」   溫斯洛是一所女子大學,位於波士頓以西三十多公里的郊區,那一帶樹木蓊鬱。我問她檔案管理員的工作內容,她回我一個應該也是濃縮版的說明:如何蒐集、保存學校檔案之類。   「那妳住在溫斯洛囉?」   「是啊。」   「結婚了嗎?」   「還沒,你呢?」   她說這話的時候,我發現她眼神微微飄移,瞄我左手上是否有戒指。「很不幸,我結婚了。」我說,舉起沒戴戒指的手讓她瞧。「還有,我不是故意在機場酒吧脫下戒指,好吸引像妳這樣的女人在我身邊坐下。我根本就沒買戒指。沒辦法忍受戒指的觸感。」   「為什麼說不幸?」她問。   「一言難盡。」   「班機延誤,我們有的是時間。」   「妳真的想知道我的悲慘人生?」   「悲慘故事我最愛聽了。」   「那我告訴妳,但我得再喝一杯,」我舉起手中的空杯,「妳呢?」   「不,謝謝你。我規定自己最多喝兩杯。」竹籤上串著兩顆橄欖,她用牙齒輕輕拉出一顆,張口咬下。那一瞬間我看到她的粉紅色舌尖。   「我常說兩杯馬丁尼太多,三杯卻又不夠。」   「真有意思。詹姆斯.瑟伯好像也說過這話。」   「沒聽過這人。」我擠出笑容,把別人的名言當作自己講的話,多少感到有點心虛。這時酒保赫然出現在我面前,我又點了一杯。嘴巴周圍的皮膚開始產生愉悅的麻木感——幾杯琴酒下肚後往往如此——我知道自己很快就要酩酊大醉,講太多話,不過這是機場規則不是嗎?雖說她住的地方離我只有三十多公里遠,但我早就忘記她叫什麼,更別提這輩子再遇到她的可能性微乎其微。何況跟陌生人喝著酒、談談講講的感覺真是好。光是大聲說話,就能驅散不少我內心的憤怒。   我告訴她下面這個故事:我與妻子結婚五年,先前住在波士頓。九月時我們在肯納威克飯店待了一個禮拜,那裡面對緬因州南岸,我們不約而同愛上了那一帶,甚至以貴得離譜的價錢買下一塊面海的土地。我告訴她,我太太因為拿了個碩士學位,叫作藝術與社會行動還是什麼的,就覺得自己有能力找一家建築師事務所,共同設計新買下的房屋。於是她這一陣子大部分時間都待在肯納威克,跟一個叫布列德.達吉特的承包商一道工作。   「所以她跟布列德……?」她輕巧咬下第二顆橄欖後問我。   「嗯哼。」   「你確定?」   於是我越講越多,告訴她米蘭妲早就厭倦波士頓的生活,我們結婚頭一年,她整天忙著布置我們位於南端區的那棟豪宅。之後呢,她在索瓦藝術街區上的一家畫廊找到一份兼職。畫廊是朋友開的。   其實那時我就覺得兩人關係有點變質。晚餐才吃到一半,就已經沒話講了,也不再同時上床睡覺。更重要的是,我們都變了,不再是當初結合時的那個人。剛相識時我是有錢的生意人,教她品嘗昂貴的酒,帶她參加慈善晚宴,而她是灑脫不羈的藝術家,空閒時訂張機票去泰國海灘,愛去平價酒吧流連。我知道我們倆非常不配,就像通俗劇常見的那樣,但我們合得來,每一方面都完全合拍。我認為自己算好看,而且是大部分人承認的那種帥,但只要我跟她在一起,沒人會看我-就連這點我也喜歡。她腿長胸部大,雙唇飽滿,一張心形臉蛋十分精緻。頭髮是深咖啡色,但她總把它染黑。她會刻意把頭髮弄蓬,一副才剛起床的模樣。她皮膚非常好,根本不需要化妝品,但她非得畫上黑眼線才肯出門。在酒吧或餐廳時,我看到男人目不轉睛盯著她,或許這只是我內心想法的投射,但他們看著她的表情實在是飢渴又原始。我覺得慶幸,至少我不是活在男人習慣身上帶著武器的時代或地區。   去緬因州肯納威克旅行是臨時起意,因為米蘭妲抱怨我們倆已經一年多沒單獨相處了。我們在九月的第三個禮拜出發,剛開始幾天天氣晴朗溫暖,但到了星期三,從加拿大南下的暴雨把我們困在套房,哪兒也去不了。離開房間也只能去飯店附設的地下室酒館吃龍蝦、喝阿拉加什白酒。那場暴風雨過去以後,天氣變得沁涼乾爽,陽光不再那麼明亮,黃昏提前來到。我們穿上新買的毛衣,朝旅館北方的懸崖走去。通往懸崖的路徑蜿蜒著,一側是海水怒漲的大西洋,一側是亂石磊磊的峭壁。前不久還瀰漫著防曬乳氣味的潮溼空氣,變得淡薄,帶著海水的氣味。我們不約而同愛上這地方,因此當我們走到小徑盡頭的懸崖高處,看見一片種滿了玫瑰果的土地打算出售,我立刻撥告示牌上的電話號碼,二話不說買下。   一年以後,玫瑰果叢剷光,挖了個噴水池,這棟有八個房間的房子外觀差不多整修完成。我們請來的總承包商叫布列德.達吉特,這人離過婚,身材壯碩,黑髮濃密,下巴蓄著鬍鬚,鷹勾鼻十分醒目。我一連幾星期留在波士頓,指導一群剛畢業的麻省理工學生,他們發明了專門用來搜尋部落格的新式運算法。米蘭妲待在肯納威克的時間越來越多,在飯店訂了個房間,審視房屋裝修的每一道細節,從磁磚到浴缸都力求完美。   九月初,我決定開車去找她,給她一個驚喜。汽車開上波士頓北方的九五號州際公路時,我在她手機留下訊息。接近中午時我抵達肯納威克,去飯店找她,那裡的人告訴我她早上就出去了。   我往新別墅駛去,把車停在礫石車道上,前方停著布列德的福特貨卡車,米蘭妲那輛知更鳥蛋藍色的BMW迷你跑車也在。我好幾星期沒來巡視,看到裝修進度滿高興的。窗戶都已裝上,而我訂購的青石鋪路石(花園有幾處泥土凹陷必須修整)也已經送到。我沿著路走到房屋後頭,發現每一間位於二樓的臥房都有小露台,而從一樓附有紗門的遊廊走下去,是個非常大的石砌庭院,庭院前面挖了個長方形的洞,看來應該是泳池。我沿著庭院的石階拾級而上,透過面對大海的廚房頂窗,看到布列德和米蘭妲。我正打算輕敲窗戶,提醒他們我來了,但眼前的景象讓我住了手。他們倆閒閒地靠在新裝好的石英流理台上,望著窗外山坳的景色。布列德叼著一根菸,我看到他把菸灰彈到另一隻手擎住的咖啡杯裡。   不過真正讓我停下手的是米蘭妲。她的姿勢有種說不出來的什麼。看她背靠著流理台,斜倚在布列德的寬闊肩膀上,一派輕鬆自在。我注視著眼前這一幕:她略略抬起手,布列德便把點燃的菸遞進她兩指之間,她深深吸了一口,把菸遞回去。兩人默默交換香菸,沒有看對方一眼,於是我知道他們不但上過床,很可能也已經愛上了對方。   但我第一個感覺是驚慌,而不是憤怒或氣沮。我怕他們看見我站在外面院子裡,窺探著他們此刻的親暱。於是我重新沿來路走回大門口,穿過遊廊,推開玻璃門,站在充滿回音的房子裡大叫:「哈囉!」   「在這裡!」米蘭妲大喊,我走進廚房。   他們稍稍移開一些,但仍然靠得很近。布列德把菸扔進咖啡杯裡掐滅,米蘭妲說:「泰迪,怎麼突然來了。」只有她會叫我泰迪,這是我們倆之間的暱稱,叫著玩的,其實根本不適合我。   「嘿,泰德,」布列德說,「目前為止你有什麼想法?」   米蘭妲從流理台後面走過來,吻了吻我的嘴角。我聞到她身上昂貴的洗髮精香氣,還有萬寶路的菸味。   「看起來不錯。我要的鋪路石磚已經送到了。」   米蘭妲笑了:「我們讓他選一樣東西,所以他只關心那個。」   布列德也繞過流理台,跟我握手。他的手掌甚寬、指節粗大,掌心溫暖乾燥。「想不想到處看看?」   布列德跟米蘭妲帶我參觀房子,布列德談講建材的事,米蘭妲告訴我哪一樣家具要擺哪兒,我不禁想方才的事會不會是我想歪了。兩個人跟我說話時,都沒有顯出特別緊張的樣子。或許他們只是變成好朋友,就是那種會互相打氣、合抽一根菸的朋友。米蘭妲不吝於表達情感,也不避忌肢體碰觸,她會勾住女生朋友的臂彎,跟我們的男性朋友打招呼或道別時,親吻他們的嘴唇。我突然想,搞不好是我太大驚小怪了。   參觀完房子以後,我和米蘭妲開車回肯納威克飯店,在名叫馬廄的酒館共進午餐。兩個人各點一份煙燻鱈魚三明治,我喝了兩杯威士忌蘇打。   「妳學布列德,又開始抽菸了嗎?」我問她,設下圈套想讓她現出原形,看她怎麼回話。   「什麼?」她雙眉緊皺,眉間擠出一道深溝。   「妳身上有點菸味,剛在房子裡時我聞到了。」   「我不小心吸了一、兩口,但泰迪,我沒打算再抽菸。」   「我其實不覺得怎麼樣,只是隨便問問。」   「你能相信房子快弄好了嗎?」她拿起一根薯條蘸我面前擠出來的番茄醬。   我們聊了一會房子的事,我益發懷疑剛才看到的情景根本沒什麼。她表現得泰然自若。   「週末會留在這裡嗎?」她問我。   「不會,我只想過來看看妳。我今晚約了馬克.拉馮斯吃晚餐。」   「取消約會,留下來。明天天氣應該會很棒。」   「馬克專程飛過來跟我見面。我得先搞定一些數字。」   我原本打算整個下午待在緬因州,希望米蘭妲能在房裡陪我,睡個長長的午覺。但如今我發現布列德跟她在嶄新高級的廚房裡(而且是我付的錢)互動親密,便臨時改變主意。用過午餐後,我開車送米蘭妲回新房子,她得回去取車。之後我並未直接開上九五號州際公路,而是改走一號公路,往南開到克特瑞暢貨中心,全是專賣店,起碼綿延五百公尺長。我在其中一間店門口停下車,是專賣戶外運動用品的店,之前開車經過無數次,從沒進去過。十五分鐘後,我已買了好幾樣東西:一雙防雨的迷彩圖案長褲、連著帽兜的灰色雨衣、戴起來有點太大的飛行員眼鏡,還有一副高級的雙眼望遠鏡,花了快一萬五千元。我拿著剛買的裝備到家居用品館對面的公共洗手間去,換上這身新行頭。我拉高帽兜,戴上眼鏡,覺得不會被人認出,至少隔著一段距離時認不出來。我繼續朝北開,然後在肯納威克山坳旁的停車場停下,好不容易把這輛奧迪四輪傳動汽車駛進兩部小貨車中間停好。我想米蘭妲跟布列德不太可能專程來這個停車場,但也沒必要讓人發現我的車子停在這裡。   風停了,鉛灰色的天空低垂,空氣中有溫暖潮溼的雨水味。我往潮溼的海灘沙地另一頭走去,攀上看來有點鬆動的大塊頁岩,來到懸崖小路的入口。我每一步都小心翼翼,不去看右側一望無際的大西洋,眼睛只管盯著腳下的鋪石步道。雨後溼滑無比,時不時有樹根擋路。部分路段已完全崩壞,有一面告示牌警告行人小心,字跡早已模糊不清。或許是因為這樣,這條小路沒什麼人經過,那天下午我只看到另外一個人,是個穿著波士頓棕熊隊球衣的少女,身上有大麻味道。我們擦身而過,不朝對方看,也沒說話。   快走到小路盡頭時,我看到一面快傾頹的水泥牆面,幾乎與小路等高,圍住一棟石造房屋的後院,再往前就是將近五百公尺的荒廢土地,地勢越來越高,頂端是我們的土地。小徑在此往下延伸入海,穿越短短的海灘(海灘上布滿砂礫、壞掉不能用的浮標和海藻),然後沿著彆扭歪曲的雲杉樹中間蜿蜒而上。雨勢開始變大,我摘下淋溼的太陽眼鏡。這時候米蘭妲或布列德幾乎不可能在外面,不過我想還是別靠近已經清理好的土地。峭壁下方有一大片常綠灌木林,我決定躲在那兒觀察。就算其中一人往外看,發現我揹著望遠鏡,也會以為我是賞鳥客。假如他們往我這邊走來,我可以很快朝後方小路撤退。   當我終於看到別墅在遠方浮現,矗立在一片荒涼土地之上,我再一次驚訝地發現,後側-面向海的那一面-與朝向大路的前側,是如此巧妙相對。別墅前側以小碎石裝飾,加上幾扇小窗和一道黑沉沉的木門,上面的門拱設計得華麗誇張;房子後面則將木材漆成淺米色,一式一樣的窗戶和陽台,看起來像是中型飯店。我問米蘭妲何以需要七間客房,她回我說:「我朋友很多。」然後奇怪地看我一眼,彷彿我剛才問的是「為什麼家裡要有浴室」這種問題。   我看到一棵長得歪歪扭扭的雲杉樹,像盆栽一樣矮,底下適合藏身。我在潮溼地面上趴下,全身俯臥,然後開始調整望遠鏡,定好焦距後瞄準別墅。這裡離別墅不到五十公尺,可以清楚看到窗戶裡面的情況。我先掃視一樓,沒看到任何動靜,然後逐一審視二樓樓面,還是沒有。我先停下來,用裸眼掃視房子外觀一圈,希望可以看到屋前車道。房子裡似乎沒人,儘管我剛才送米蘭妲回去時,布列德的貨卡車還停在那裡。   幾年前,我跟一名同事一起去釣魚,他跟我一樣做網路投機生意,也是我認識的人裡面,外海捕釣技術最厲害的。他只要往海面上盯著瞧一會兒,就知道哪裡有魚。他告訴我,祕訣是眼神別聚焦,你同時看著每一樣事物,收進視線範圍內;這樣一來,任何一絲顫動也躲不過你的眼睛,你會看到水面下的騷動。那時我照他說的話做,結果只引來一陣頭痛。當我用望遠鏡全部掃視一遍,依舊什麼也看不到時,我決定再試一次他的方法。我盡量讓眼前的事物變得模糊,等待某個動作自然浮現。盯著房子看了不到一分鐘,就看到北側的高窗-應該是起居室-裡頭有些動靜。我舉高望遠鏡,盯著窗戶看:布列德和米蘭妲方才走了進去。我看得很清楚,午後略微沉下的太陽照進窗戶的角度剛剛好,室內一切顯得十分清晰,又不至於反光。我看到布列德走向一張桌子,是木工師傅臨時用板條箱拼湊成的。他拿起一片木材,看起來像是天花線板的一部分,遞給我妻子看。他伸出手指劃著線板內的凹槽,她也伸出手指劃著。他嘴唇蠕動不知在說什麼,米蘭妲只是點頭。   有那麼一刻我覺得實在荒謬,一個疑心病太重的丈夫穿上迷彩裝,窺探自己的妻子和承包商。突然間我看到布列德放下線板,米蘭妲一扭身讓他抱住,她微微側過頭,吻住他的嘴。他身體往前傾,一隻大手擠壓她的臀部,把她緊緊摟向自己,另一隻手攫住她散亂的髮絲。我告訴自己別看了,但不知為什麼,始終無法移開視線。我起碼看了十分鐘,只見布列德彎身壓住我妻子,掀開她深紫色裙子,脫下她小小的白色內褲,從後面進入。我看著米蘭妲很有技巧地側躺下來,一手撐住桌角,一手在兩腿之間摸索引導著他進入。顯然這已經不是第一次了。   我身體止不住向後滑,跌坐在地。之後我沿著來路回去,看到一個被風吹皺水面的深水坑,我拉下帽兜,方才吃的午餐統統吐在水窪裡。   「這是多久以前的事?」聽我說完後,身旁的旅伴這麼問我。   「差不多一個禮拜。」   她眼睛一眨一眨,咬住下唇,我發現她眼瞼白得像衛生紙。   「那你打算怎麼做?」她又問。   整個星期,我不知問了自己多少遍。「我只想殺了她。」我的嘴唇因為喝了太多琴酒有些麻痺,但我還是對她微笑,眨了眨眼睛,表示這不過是個玩笑。但她神情嚴肅,挑了挑紅色眉毛。   「你這麼做沒錯。」她回答,我想她接下來會暗示這是個玩笑,但等了一會,她沒有任何表示。她定定地看著前方,我望向她,這才發現她比我一開始以為的還要美得多,是一種超凡絕塵的美,跨越時空,像極了文藝復興時期畫作的女主角。不像我老婆,看起來像是五○年代艷情小說的封面女郎。我正打算開口說話,只見她抬起頭聽擴音器傳來話聲模糊的廣播,說我們可以準備登機了。

作者資料

彼得.史汪森(Peter Swanson)

詩作、小說、書評散見各雜誌,為得獎詩人。目前著手將希區考克的53部電影改寫成十四行詩。畢業於美國麻州Trinity College,擁有寫作、教育,與文學學位。本書是他的首部長篇小說。現與妻子、貓兒住在麻州。

基本資料

作者:彼得.史汪森(Peter Swanson) 譯者:王敏雯 出版社:圓神 書系:當代文學 出版日期:2015-12-28 ISBN:9789861335629 城邦書號:A610131 規格:平裝 / 單色 / 336頁 / 15cm×21cm
注意事項
  • 本書為非城邦集團出版的書籍,購買可獲得紅利點數,並可使用紅利折抵現金,但不適用「紅利兌換」、「尊閱6折購」、「生日購書優惠」。
  • 若有任何購書問題,請參考 FAQ