vip回饋案
目前位置: > > >
雞皮疙瘩6:歡迎光臨惡夢營
left
right
  • 庫存 = 6
  • 放入購物車放入購物車
    直接結帳直接結帳
  • 放入下次購買清單放入下次購買清單

內容簡介

◆已譯成32種語言版本.全球銷量突破3億5千萬冊! ◆史上最暢銷的系列叢書經典改版全新上市! ◆金氏世界紀錄2000、2001年全世界最暢銷兒童書作家——R.L.史坦恩成名代表作。 ◆作者連續三年以本系列叢書,獲選為《今日美國》(US Today)最暢銷童書作家。 ◆美國亞馬遜網站讀者五顆星熱情推薦,歷久不衰經典。 ◆本系列已改編為電影版,2015年美國萬聖節強勢登場。 ◆本系列已改拍成電影,美國2015萬聖節強檔鉅片!由電影《怪獸大戰外星人》、《格列佛遊記》名導羅勃.賴特曼導演、影星傑克.布萊克領銜主演。 本書附加英語學習功能--「這句英文怎麼說?」。看故事,輕鬆學習最貼近生活的實用美語。 小心,給你一身雞皮疙瘩! 從本書第一頁起,驚嚇旅程就此展開。 啟發想像力的無限可能! 全美八成以上7至12歲兒童,都在看『雞皮疙瘩』! 有關露營的恐怖故事一一成真…… 比利參加了夏令營,這是他第一次離家在外, 可怕的歡迎儀式、怪異的營地指揮官都沒有嚇到他, 但跟他一塊參加露營的人,卻一個個消失了! 黑夜裡究竟隱藏了什麼祕密,他會是下一個受害者嗎? 【好評推薦】 ◎何飛鵬(城邦媒體集團首席執行長) ◎張國立(作家) ◎耿一偉(臺北藝術大學與臺灣藝術大學戲劇系兼任助理教授) ◎游珮芸(台東大學兒童文學研究所所長) ◎廖卓成(國立臺北教育大學語文與創作學系 兒童文學教授) 「『雞皮疙瘩』系列中,你的雞皮疙瘩起來了,可是結尾的時候,鬼並不是死了,……而且有下一場遊戲又要繼續開始的感覺。」 ——耿一偉(臺北藝術節藝術總監/臺北藝術大學戲劇系兼任助理教授) 「文學的趣味不止一端,莞爾會心是趣味,熱鬧誇張是趣味,刺激驚悚也是趣味。」 ——廖卓成(國立臺北教育大學語文與創作系兒童文學教授) 「我們榜單上前27本改版平裝書全都是『雞皮疙瘩』系列。」 ——黛安娜.羅巴克(《出版人周刊》(Publishers Weekly)編輯) 「我小時候就很愛這套書,現在我買給我的孩子,希望他(她)像我一樣喜歡!」 ——全球讀者共同感想

導讀

結局只是另一場驚嚇的開始
◎文/耿一偉(臺北藝術節藝術總監.臺北藝術大學戲劇系兼任助理教授)   不知道大家還記不記得,小時候玩遊戲,比如捉迷藏等,都會有一個人要當鬼。鬼在這個遊戲中很重要,沒有鬼來捉人,遊戲就不好玩。這些遊戲的關鍵特色,不是人要去消滅鬼,而是要去享受人被鬼追的刺激樂趣。所以當鬼捉到人後,不是遊戲就結束,而是下一個人要去當鬼。於是,當鬼反而是件苦差事,因為捉人沒有樂趣,恨不得趕快找人來替代。所以遊戲不能沒有鬼,不然這個遊戲就不好玩了。   在史坦恩的「雞皮疙瘩系列」中,這些鬼所扮演的角色也是類似遊戲中的鬼,給我帶來閱讀與想像的刺激。各位讀者如果留意一下,會發現在他的小說中,都有一個類似的現象,就是結局往往不是一個對抗式的終局,一種善惡誓不兩立,以消滅魔鬼為最終目標的故事——這比較是屬於成人恐怖片的模式,不是你死,就是人類全部變殭屍。但「雞皮疙瘩系列」中,你的雞皮疙瘩起來了,可是結尾的時候,鬼並不是死了,而是類似遊戲一樣,這些鬼換了另一種角色,而且有下一場遊戲又要繼續開始的感覺。   礙於閱讀的樂趣,我無法在此對故事結局說太多,但各位看完小說時,可以再回想我在這裡說的,就知道,「雞皮疙瘩系列」跟遊戲之間,的確有類似性。   換另一個角度來看,這些主角大多為青少年,他們在生活中碰到的問題,如搬家面對新環境、男生女生的尷尬期、霸凌、友誼等,都在故事過程一一碰觸。「雞皮疙瘩系列」令人愛不釋手的原因,也在於表面上好像主角是鬼,但讀到一半,你會感覺到,故事的重點不知不覺地從這些鬼怪轉移到那些被追的青少年身上,鬼可不可怕不是重點,重點是被追的過程中,一些青少年生活中的苦悶,也被突顯放大,甚至在故事中被解決了。所以你會在某種程度感受到,這本書的內容是在講你,在講你的生活,在講你的世界,鬼的出現,只是把這些青春期的事件給激化了。   另一個有趣的現象,是從日常生活轉入魔幻世界的關鍵點,往往發生在父母不在身邊,然後主角闖入不熟識空間的時候——比如《魔血》是主角暫住到姑媽家、《吸血鬼的鬼氣》是闖入地下室的祕道、《我的新家是鬼屋》是新家的詭異房間……等等。   因為誤闖這些空間,奇怪的靈異事件開始打斷平凡無趣的日常軌道,一段冒險展開了,一場你追我跑的遊戲開始進行,而父母們往往對此毫無所悉,不知道自己的兒女在故事結束時,已經有所變化,變得更負責任,更勇敢。   「雞皮疙瘩系列」的意義,也在這個地方。在平凡無奇充滿壓力的青春期校園生活中,有那麼多不快樂、有那麼多鬼怪現象在生活中困擾著我們,但這無法跟家長說,因為他們不能理解,他們看不到我們看到的。但透過閱讀,透過想像力所引發的鬼捉人遊戲,這些不滿被發洩,這些被學校所壓抑的精力被釋放了。   幸好有這些鬼怪的陪伴,日子不再那麼無聊,世界可以靠自己的力量改變。   終究,在青少年的世界裡,鬼怪並不是那麼可怕,在史坦恩的小說中,也往往會有主角最後拯救了這些鬼怪的情形,彷彿他們不是惡鬼,而比較像誤闖人類世界的外星人……這也是青少年的焦慮,他們正準備降臨成人世界,這件事讓他們起了雞皮疙瘩!!

內文試閱

1   露營巴士在狹窄迂迴的公路上顛簸的行駛著,從佈滿灰塵的窗戶望出去,我看到了明亮的黃色天空下,一座座紅色的小山丘綿延著。   一棵棵白色的矮樹像柵欄般的沿路排列著。我們一路都在荒野中,經過一個小時了,我們連一間房子或農場都沒看到。   巴士的座椅是硬梆梆的藍色塑膠椅。每當車子碰到顛簸的路面,我們就會從椅子上彈起來,大家就會開始大笑大叫,然後司機就會對著我們咆哮,要我們安靜下來。   車上總共有二十二個小孩子,都是要去參加露營的。我坐在最後一排靠走道的位子,所以可以算出車上的總人數。   一共有十八個男生,和四個女生。我想男孩子們都是要去「月夜營地﹂的吧!我也是要去那裡。女孩子則是要去那附近的女子營地。   女孩子們都坐在車子前排的座位,她們總是輕聲交談著。每隔一會兒,她們就會回頭偷看後面的男孩子。   男孩子們比較吵,我們講笑話、大笑、發出怪聲、大叫著說些蠢事。雖然是長途的巴士旅途,但我們都玩得很高興。   坐在我旁邊的男生是麥可,他坐在靠窗的位子。麥可看起來有點像牛頭犬,他是那種矮胖型的,有張圓嘟嘟的臉、肥肥短短的手臂和雙腿。他有一頭又短又硬的黑髮,而且他總是在搔頭髮,穿著寬鬆的棕色短褲和一件綠色背心。   一路上我們都坐在一起,但是麥可的話並不多。我想他應該是害羞,或是很緊張吧!他說這是他第一次參加外宿的露營活動。   這也是我的第一次。我必須承認,當巴士離家越來越遠,我開始有一點兒想念爸爸媽媽了。   我十二歲了,但是從來沒有離家在外過夜的經驗。雖然長途巴士旅行很好玩,但我還是覺得有點兒感傷。我想麥可也有一樣的感覺吧!   他把他的胖臉貼在窗戶的玻璃上,望著遠處一座接著一座的紅色山丘。   「你還好吧,麥可?」我問。   「哦,還好,比利。」他頭也不回的回答我。   我想起了爸媽。在巴士站的時候,爸媽的表情很嚴肅,我想他們對於我第一次出外露營也很緊張吧。   「我們會每天寫信給你的。」爸爸說。   「全力以赴吧!」媽媽說,並且比平常更用力的抱了抱我。   這真的有種說不上來的奇怪,媽媽怎麼不說「祝你玩得愉快!」,而是「全力以赴!」呢?   你一定覺得,我有點兒杞人憂天吧!   到目前為止我所認識的男孩,只有坐在前座的兩個男生。   一個叫柯林,他有一頭長及衣領的棕色頭髮,戴著銀色的太陽眼鏡,所以你看不到他的眼睛。他的動作有點粗魯,頭上還綁著一條鮮艷的紅色印花大手帕。他不時的把它綁上去,又解下來。   坐在他旁邊,座位緊鄰走道的是塊頭又大、嗓門也大的傢伙,叫做杰伊。杰伊三句不離運動的事,不斷的吹噓自己的運動細胞有多好。他喜歡賣弄他粗壯又滿是肌肉的手臂,特別是在有女孩子回頭看我們的時候。   杰伊一直逗弄著柯林,不斷和他打鬧著。他把柯林的頭夾在腋下,把他的頭巾弄得一團糟。你也知道嘛,他只是在開玩笑。   杰伊有一頭雜亂濃密的紅頭髮,看起來好像從來沒有梳理過。他有一雙藍色的大眼睛,而且不停的大笑、胡鬧。一路上,他一直說些低級的笑話,還對著女孩子大叫。   「嘿——妳叫什麼名字呀?」杰伊對著一個坐在前排窗戶邊的金髮女孩叫道。   過了好久,女孩都不理他。不過杰伊第四次又大聲問她時,她回過頭,眨了眨她那雙碧眼回答,「我的名字是唐。」然後指了指坐在她身旁的紅髮女孩說:「這是我的朋友,她叫朵芮。」   「嘿——這真是太神奇了!我也叫唐呢!」杰伊開著玩笑。   有不少男孩子都笑了出來,但是唐一點也不覺得好笑。「真高興認識你啊,唐。」她對他叫回去,然後轉過身去。   巴士經過了一個坑洞,我們跟著車子彈了起來。   「嘿——比利,你看!」麥可忽然開口,手指向窗外。   麥可已經很久沒開口說話了。我靠向窗戶,想看看他在指什麼。   「我好像看到了一隻草原大貓。」他說,並且很努力的看著。   「咦?真的嗎?」我看到一叢低矮的白色樹木,還有很多尖尖的紅色岩石,但是一隻草原大貓也沒看到。   「牠跑到岩石後面去了,」麥可指著外頭。然後他轉過頭來對我說,「你有看到什麼小鎮嗎?」   「我只看到沙漠。」我搖搖頭。   「可是營地不是應該在一座小鎮旁嗎?」他看起來有點擔心。   「不是吧,」我回答,「我爸說,『月夜營地』是在過了沙漠那邊的一片森林裡。」   麥可想了一下這個問題,皺起了眉頭。「這下可好了,要是我們想打電話回家,該怎麼辦?」他問我。   「營區裡應該有電話吧。」我告訴他。   在那同時,我看到杰伊正向前面的女孩子丟了一個東西,看起來像是個綠色的小球。它碰到了唐的後腦勺,而且黏在她的金髮上。   「喂!」唐生氣的大叫。她拿下黏在她頭髮上的綠色小球,「這是什麼東西啊?」她轉過頭來怒視著杰伊。   杰伊尖聲的咯咯笑著,「我也不知道,我在座位底下發現它黏在那兒!」他大聲說著。   唐很不高興,拿起了綠色小球丟回給杰伊,但沒丟中,卻啪的一聲黏到了後面的玻璃窗上。   大家都笑了起來。唐和她的朋友朵芮一臉厭惡的瞪著杰伊。   柯林還是在玩弄著他的紅色大手帕。杰伊整個身體往前溜,坐得很低,並抬起膝蓋頂著前排的椅背。   坐在我前面幾排的兩個男生唱起我們耳熟能詳的歌,不過他們用非常粗俗的字眼改編了原本的歌詞。   其他的孩子也跟著唱起歌來。   突然,毫無預警的,巴士發出一陣長而刺耳的聲音,在一個站牌停住,車子的輪胎因為煞車而發出很大的聲響。   我們被嚇得大叫。我從座位上彈了起來,胸口撞到了前面的座位。   「喔!」真是痛死我了。   當我往後滑落到座位時,我的心臟怦怦的跳著,巴士司機站起來轉身面向我們,步伐沉重的向我們逼近。   「啊——!」當我們看到了司機的臉,全車的人都驚叫了起來。   他的頭好大一個,而且是粉紅色的,一撮雜亂的亮藍色頭髮豎立在他頭頂上。耳朵又長又尖,大大的紅色眼球從又黑又深的眼窩暴凸出來,在他超大的鼻子前彈跳著。銳利的尖牙從裂開的嘴巴露出來,厚厚黑黑的嘴唇冒出綠色的黏稠液體。   車內一片死寂,我們驚嚇得瞪大眼睛,看著他那怪物般的頭猛的向後仰,發出動物般的吼叫聲。   2   司機的吼叫聲,把巴士的窗戶震得嘎嘎作響。   有幾個孩子被嚇得驚聲尖叫。   麥可和我彎下身來,躲在前排座椅的背後。   「他變成一頭怪物了!」麥可悄悄的說,睜大的眼睛充滿了恐懼。   接著我們聽到巴士前方傳來了大笑聲。   我站了起來,只見司機先生舉起一隻手,抓著他那頭明亮的藍色頭髮。他用力一拉——他的臉就這樣掉下來了。   「啊——!」幾個孩子被嚇得尖叫。   不過我們很快就明白了,在司機先生手上晃啊晃的是一個面具——他一直戴著一副橡皮製的怪物面具。   他本來的臉很正常,我看了之後鬆了一口氣。他的皮膚蒼白,留著短短薄薄的黑髮,藍色的眼睛又細又小。他狂笑著直搖頭,對自己的惡作劇非常得意。   「這一招每次都管用!」他邊說,邊把那個醜陋的面具舉了起來。   有些孩子跟著他笑了起來。但是我們大多數的人還是覺得驚恐與困惑,無法理解這到底有什麼好笑的。   突然,他的表情大變。「你們全都給我下車!」他粗暴的命令我們。   他拉起控制桿,巴士門嘶的一聲打開了。   「我們在哪裡啊?」有人喊著。   但是司機先生並沒有回答。他把怪物面具丟向駕駛座,低下頭避免撞到車頂,然後很快的走出巴士。   我向麥可靠過去,朝窗外看,什麼東西也沒有。只看到了一望無際的黃色平原,除了有些地方點綴著一堆的紅色岩石,看起來就是一片沙漠。   「我們怎麼會在這種地方啊?」麥可轉身問我。我知道他真的很擔心。   「也許這裡就是營區吧。」我開玩笑說。但麥可一點都不覺得好笑。   我們走出巴士時,都覺得很疑惑。麥可跟我是最後從巴士走出來的,因為我們坐在最後面。   午後的太陽高高掛在天上,我一踏上硬梆梆的土地,就立刻用手遮住強烈的陽光。我們來到一片平坦的空地上。巴士停在一塊大小有如網球場的水泥土平臺旁邊。   我跟麥可說,「這應該是巴士站吧!你知道嘛,就像中繼站或轉運站之類的。」   他把手插在口袋裡,踢了踢地上的泥土,不發一語。   在水泥土平臺的另一邊,杰伊和一個我不認識的男生在玩著手推手遊戲。   柯林靠在巴士旁,一副很酷的樣子。那四個女孩子圍成一圈站在平臺前面,好像在討論什麼事情。   我看到司機先生走向巴士的另一邊,打開行李箱,把我們的背包跟露營的行李拖出來,放到平臺上。   有幾個小孩坐在平臺邊,看著司機先生搬東西。在平臺的另一邊,杰伊和其他幾個男孩子正在比賽,看誰把小紅卵石扔得最遠。   麥可還是一樣把手插在口袋裡,走向滿身是汗的司機先生。「嘿,這裡是哪裡呀?我們為什麼要停在這裡?」麥可緊張的問他。   司機先生從行李箱的最裡面拖出一個很重的黑色行李。他完全不理會麥可提出的問題。麥可又問了一次,司機先生還是沒有理他。   麥可拖著他的鞋子穿過硬梆梆的地面,慢慢的向我走來。他看起來真的很擔心。   我覺得很疑惑,但是我倒不擔心。我的意思是,司機先生看起來很平靜的從巴士卸下東西。他知道自己在做什麼。   「他為什麼不回答我呢?為什麼什麼事都不告訴我們?」麥可追問我。   麥可的緊張讓我很不安,我不想再聽到他問問題了,他讓我也緊張了起來。   我從他身旁走開,沿著平臺走向那四個女孩子站的地方。就在平臺的那邊,杰伊跟他的好兄弟們還是繼續玩著丟石頭的遊戲。   我走近她們時,唐對我微笑,然後很快的把目光移開。我想,她真的很漂亮。她的金髮在陽光下閃閃發亮。   「你從中央城來的嗎?」她的朋友朵芮斜著眼睛問我,她那張有著雀斑的臉因為迴避刺眼的陽光而皺了起來。   「不是,我從密德蘭來的,在中央城的北方,靠近澳德瑞契灣。」   「我知道密德蘭在哪裡!」朵芮不客氣的打斷我的話。其他三個女孩子都在笑,我感覺我的臉都紅了。   「你叫什麼名字?」唐問我,用她的碧眼看著我。   「我叫比利。」我告訴她。   「我的小鳥也叫比利耶!」她驚呼。其他女孩子又笑成一團。   「妳們要去哪裡啊?」我立刻接口,急著想改變話題。「我是說,妳們要去哪個營地?」   「月夜營地呀!那裡有一邊是給男孩子們,另一邊是給女孩子的啊,」朵芮回答,「這是『月夜營地』的專車啊!」   「你們的營地就在我們營地旁邊嗎?」我問,我連「月夜營地」開放給女孩子都不知道。   朵芮聳聳肩。唐回答,「我不知道,我是第一次來的。」   「我們都是!」朵芮接著說。   「我也是啊!」我告訴她們,「我覺得很奇怪,為什麼我們要停在這裡呢?」   女孩子們聳了聳肩。   我看到麥可在我後面走來走去,他看起來更害怕了。我轉身走向他。   「你看,司機先生已經把我們的東西通通拿下來了。」他說,並指給我看。   我轉頭時剛好看到司機先生碰的一聲,把行李箱的門關上。   「到底怎麼回事呀?」麥可叫了出來。   「有人要來接我們了嗎?他怎麼會把我們的東西都卸下來?」   「我去看看發生了什麼事。」我說完便跑向司機。   他就站在車門前面,用他棕色制服的袖子擦著他汗水淋漓的額頭。   他看到我走過來,迅速的爬進巴士裡。當我走到車門時,他坐進了駕駛座,拉下了頭頂上的一塊綠色遮陽板。   「有人會來接我們嗎?」我向他喊著。   出乎我意料的,他拉動了拉桿,巴士門碰的一聲在我面前關上。   引擎發動了,發出很大的聲響,一陣陣的灰煙從排氣管噴了出來。   「喂——!」我尖叫著,生氣的敲打著車門。   巴士要開走時,我連忙跳開才不會被撞到,巴士輪胎在堅硬的泥土上轉動著,發出刺耳的吱吱聲。   「嘿!」我對他大喊,「你也不用把我輾過去吧!」   巴士轟隆隆的開上路面,我憤怒的盯著它離開。接著我轉身面向麥可,他站在那四個女孩子旁邊。他們看起來都非常惶恐。   「他……他走了耶,」當我走向他們,麥可結結巴巴的說著。「他就這樣把我們丟在這個荒郊野外!」   我們望著遠去的巴士,直到它消失在變暗了的地平線上。大家都變得很安靜。   過了一會兒,我們聽到了令人毛骨悚然的動物號叫聲。   很接近,而且越來越近。   3   「那……那、那是什麼?」麥可結結巴巴的問。   我們轉身朝向那刺耳的叫聲。   那些聲音似乎來自平臺的另外一邊。一開始我以為是杰伊、柯林還有其他人在跟我們開玩笑,故意裝出動物的號叫聲來嚇我們。   但是,我看到杰伊、柯林他們眼睛睜大、驚恐的表情,站在原地動也不敢動。原來,那些聲音不是他們發出來的。   號叫聲越來越大,也離我們越來越近。   感覺上是對我們發出警告。   我往平臺前的遠方看去,我看到牠們了——一群小小、深色的動物,牠們把身體壓得低低的,快速的在平原上翻滾著。牠們朝我們衝過來時,頭還上下搖動著,發出興奮的尖叫聲。   「這是什麼東西啊?」麥可叫著向我靠了過來。   「牠們是大草原野狼嗎?」朵芮顫聲問道。   「但願不是!」其中一個女孩子叫了出來。   我們爬上了平臺擠成一團,躲到我們的行李跟背包後面。   那些動物成群結隊的靠近我們時,牠們的號叫聲越來越大。牠們像一陣風,穿過平坦的草原向我們奔來。   「救命啊,誰來救救我們啊!」我聽到麥可在尖叫。   在我旁邊的杰伊,手裡還握著兩顆剛剛丟石頭比賽時撿的紅色小石頭。「快撿石頭!」他瘋狂的大叫,「或許這樣可以把牠們嚇跑!」   那些動物突然在平臺前幾公尺的地方停下來,恫嚇似的用後腳站了起來。   我擠在麥可跟杰伊中間,清楚的看到牠們。牠們可能是野狼或野貓之類的貓科動物。牠們筆直站立,將近有一公尺高。   牠們的身體修長纖細,可以說是骨瘦如柴,身上的紅棕色毛皮有著斑點,爪子露出銀色的長指甲。牠們的頭跟身體一樣瘦長,小小、紅色黃鼠狼似的眼睛貪婪的盯著我們。牠們的長嘴巴迅速的一張一闔,露出了兩排亮銀色、像短劍一樣的牙齒。   「不!不!救命啊!」麥可把頭埋進膝蓋。他的身體因為驚恐而抽搐著。   有幾個孩子嚇得哭了出來,其他人則不敢出聲,瞠目結舌的凝視著行進中的動物們。   我被嚇得連叫都叫不出來、動也不敢動、什麼事都不敢做。   我盯著那一列動物看著,心怦怦的跳著,嘴巴像棉花一樣乾燥。   動物們忽然安靜下來,牠們站在離平臺不遠的地方看著我們,張開嘴巴大吼了一聲,牠們看起來很飢餓,嘴邊吐出了白沫。   「牠、牠、牠們準備要攻擊我們了!」一個男孩子喊叫著。   「牠們看起來很餓!」另一個女孩子也跟著說。   牠們嘴裡流出的白沫慢慢佈滿了尖銳的牙齒,牠們不斷張開又闔上嘴巴,聽來像是無數個鋼製陷阱被觸動而闔上了。   突然間,其中一隻動物跳上了平臺邊緣。   「不!」幾個孩子一起哭叫了起來。   我們緊緊縮在一起,想要躲在行李跟背包後面。   另外一隻也爬上平臺,第三隻也上來了。   我向後退了一步。   我看到杰伊將一顆紅石頭丟向了其中一隻想要前進的動物,可是石頭卻落在平臺上彈開了。   牠們並沒有因此被嚇到,反而拱起背,準備要攻擊。   牠們發出了吱吱喳喳、高八度的尖叫聲。   牠們開始向我們移動,越來越靠近。   杰伊又丟了另一顆石頭。   這次丟中了另外一隻,牠發出了刺耳的尖叫聲,但還是不斷前進,發紅的眼睛瞄準了杰伊,下顎飢渴的開了又闔上。   「走開!」朵芮顫聲叫著,「你們回去!走開!走開!」但是她的呼喊一點用都沒有。   那群動物還是一直前進。   「跑!快跑!」我催促著大家。   「我們跑不過牠們的!」有人大叫。   尖銳刺耳的吱喳聲越來越大,震耳欲聾!我們被一整排音牆給包圍了。   這群醜陋的動物壓低了身體要向我們猛撲。   「跑!」我又說了一次,「快跑啊!」   我的腳卻一點也不合作,像是橡膠般的軟弱無力。   我轉身向後跑想躲開牠們,結果卻跌落在平臺上。   我的後腦勺撞到地面,眼冒金星。   我知道,牠們就要撲向我了。   我躲不開的。

延伸內容

出版緣起 人生從奇幻冒險開始
◎文/何飛鵬(城邦媒體集團首席執行長)   我的八到十二歲是在《三劍客》、《基度山恩仇記》、《乞丐王子》中度過的。可是現在的小孩有更新奇的玩具、電玩、漫畫,以及迪士尼樂園等。   八到十二歲,正是孩子從字數極少、以圖畫為主的繪本閱讀,跨越到漸漸以文字閱讀為主的時期。也正是訓練孩子從圖像式思考,轉變成文字思考的重要階段。在這個階段,養成長期的文字閱讀習慣,能培養孩子敘事、分析、推理的邏輯思辨能力,奠定良好的寫作實力與數理學力基礎。   然而,現在的父母擔心,大環境造成了習於圖像、不擅思考、討厭文字的一代。什麼力量能讓孩子重回閱讀的懷抱呢?   全球銷售三億五千萬冊的「雞皮疙瘩系列叢書」,正是為了滿足此一年齡層的孩子的需求而誕生的!   無論是校園怪奇傳說、墓地探險、鬼屋驚魂,或是與木乃伊、外星人、幽靈、吸血鬼、殭屍、怪物、精靈、傀儡相遇過招,這些孩子們的腦袋裡經常出現的角色或想像,經由作者的生花妙筆,營造出一個個讓孩子們縱橫馳騁的魔幻時空、光怪陸離的神奇異界,經歷各種危急險難,最終卻又能安全地化險為夷。這樣的冒險犯難,無論男孩女孩,無不拍案稱奇、心怡神醉!   本系列作品被譯為三十二種語言版本,並在全球數十個國家出版,創下了出版史上多項的輝煌紀錄,廣受世界各地孩子的喜愛。作者史坦恩表示,這套作品之所以成功,是因為多年的兒童雜誌編輯工作,讓他對兒童心理和兒童閱讀需求有了深刻理解——他知道什麼能逗兒童發笑,什麼能使他們戰慄。   我們誠摯地希望臺灣的孩子也能和世界上其他的孩子一樣,有更豐富多元的閱讀選擇。更希望藉由這套融合驚險恐怖與滑稽幽默於一爐,情節緊湊又緊張的「雞皮疙瘩系列叢書」,重拾八到十二歲孩子的閱讀興趣,從而建立他們的閱讀習慣,擁有一個快樂學習的童年。   現在,我們一起繫好安全帶,放膽體驗前所未有的驚異奇航吧!
戰慄娛人的鬼故事
◎文/廖卓成(國立臺北教育大學語文與創作系兒童文學教授)   這套書很適合愛看鬼故事的讀者。   文學的趣味不止一端,莞爾會心是趣味,熱鬧誇張是趣味,刺激驚悚也是趣味。有人擔心鬼故事助長迷信,其實古典小說中,也有志怪小說一類,《聊齋誌異》就有不少鬼故事。何況,這套書的作者開宗明義的說:「這都是想像出來的故事」,不必當真。   既然恐怖電影可以看,看鬼故事似乎也無妨;考試的書讀久了,偶爾調劑一下,對頭腦卻是有益。當然,如果看鬼片會連續失眠,妨害日常生活,那就不宜勉強了。   雋永的文學作品,應該有深刻的內涵;但不少兒童文學作品說教有餘,趣味不足。只要有趣味,而且不是害人為樂的惡趣,就是好的作品。鮑姆(Baum)在《綠野仙蹤》的序言裡,挑明了他寫書就是為了娛樂讀者。   倒是內行的讀者,不妨考校一下自己的功力,留意這套書的敘事技巧,由主角「我」來講故事,有甚麼效果?書中衝突的設計與化解,是否意想不到又合情合理?能不能有不同的設計?會不會更好?這是另一種引人入勝之處。

作者資料

R.L.史坦恩(R.L.Stine)

一九四三年生於美國俄亥俄州,九歲即開始了他的寫作生涯,當時是編寫給他的同伴們看,內容主要以短篇小說、幽默故事為主。俄亥俄州立大學畢業後,至紐約擔任「學者出版社」(Scholastic INC.)下屬雜誌編輯,之後在兒童幽默雜誌《Bananas》擔任總編輯十年之久,同期並創作出多本受歡迎的兒童幽默圖書。 一九九二年R.L.史坦恩與「學者出版社」合作推出「雞皮疙瘩」(Goosebumps)系列叢書,推出之後立即攻下美國暢銷書榜。 一九九四~一九九六年R.L.史坦恩更連續三年被《今日美國》(USA Today)評為暢銷書作家,知名暢銷作家史蒂芬.金也排名其後。一九九九年被評選為英國最受兒童歡迎的作家。 R.L.史坦恩的作品結合了幻想、驚險與科幻等元素,情節架構奇特多變,每部都是向想像力極限的挑戰。「雞皮疙瘩系列叢書」不僅是他的成名作,更是他最膾炙人口的代表作。

基本資料

作者:R.L.史坦恩(R.L.Stine) 譯者:麗妲 出版社:商周出版 書系:雞皮疙瘩系列叢書 出版日期:2015-08-27 ISBN:9789862728390 城邦書號:BG7046 規格:平裝 / 單色 / 184頁 / 14.8cm×21cm
注意事項
  • 若有任何購書問題,請參考 FAQ