嚴防詐騙
愛閱節
目前位置:首頁 > > 文學小說 > 翻譯文學 > 日本文學
彼岸花盛開之島【日本原版書封】(台灣首位,芥川獎得獎作!)
left
right
  • 庫存 > 10
  • 放入購物車放入購物車
    直接結帳直接結帳
  • 放入下次購買清單放入下次購買清單
  • 彼岸花盛開之島【日本原版書封】(台灣首位,芥川獎得獎作!)

  • 作者:李琴峰
  • 出版社:聯合文學
  • 出版日期:2022-06-01
  • 定價:390元
  • 優惠價:79折 308元
  • 書虫VIP價:308元 (成為VIP?)
  • 書虫VIP紅利價:292元
本書適用活動
2022線上國際書展/外版r絕對不錯過
  • 讀書花園選書~任選2本,訂單現折30元!
  • 百大暢銷書79折!數千本好書,挑起你的求知欲,滿足你的閱讀癮!
  • 最夯話題你不能不知!75折起再享滿額折

內容簡介

台灣作家首位,榮獲日本純文學最重要獎項 第164回芥川獎得獎作! 從海洋彼端漂流而來的失憶少女 一個遺世獨立的神祕島嶼 李琴峰醞釀多年,揉合歷史與文化思索、西洋「烏托邦」與東方「桃花源」意象,突破而大膽的語言實驗、宗教與傳說、性別與酷兒,編織出一則溫柔又充滿詩意的奇幻寓言。 亞熱帶的大海上漂浮著一座彼岸花終年盛開的孤島。有天,一名身著白衣、渾身是傷的少女漂流至此,被島上少女游娜所救。游娜替失去記憶的白衣少女取名宇実,無處可去的宇実希望能在島上住下去,島上長老卻告訴她:若想成為島上的一分子,就必須學會島上只有女性才能學習的語言﹝女語﹞,成為「乃呂」,肩負起傳承歷史的責任。 與宇実同齡的少年拓慈偷偷地學習女語,拓慈不懂為何男生不得學女語、無法當乃呂,﹝島﹞的歷史究竟有何複雜難解的過去…… 特別收錄—— 芥川獎頒獎典禮演說全文〈賴以生存的奇蹟〉及中文版獨家後記〈我從未計畫成為台灣之光〉。 本書繁體中文版仍由作者本人親自譯寫而成。

內文試閱

倒在沙灘上的少女,像是正被烈焰燒炙,又像是讓火舌包圍,細心地呵護著。   少女穿著一件純白的連身裙,黑色長髮在沙灘上呈扇形開展,連身裙與黑髮都濕得透徹,褐黃砂粒遍布其上,水光與砂粒反射著陽光晶晶閃閃,有些地方還纏繞著青綠色的海藻。除連身裙外,少女沒有其他衣物,似乎也沒有什麼行李。少女一雙白皙的赤腳上、連身裙襬微微掀起露出的一截大腿上、纖細彷彿不堪一折的頸項之上,以及略帶憂傷神色的臉容上,四處都遍布著各種傷痕,有像是利器切開的紅褐傷口,也有像是遭到鈍器擊打的暗紫色瘀青。   圍繞著少女的,是一整片開得豔麗火紅的彼岸花。彼岸花幾乎開滿整座沙灘,伸著蜘蛛腳般的修長花蕊,搖曳在偏北的強勁海風中。淡藍天空幾乎不見一綹雲絲,太陽正昇到中天之處,天色鄰接著海水無邊無際,自海岸邊由近而遠,呈現翡翠綠、鈷藍乃至暗藍色的漸層。白色浪花翻湧著推向彼岸花叢,擊打岸邊沙石拍出陣陣聲響,隨即碎成無數水花。看到這個景象,任誰都不會懷疑,少女便是被海浪沖上岸邊的。   最先發現少女的,是前來沙灘採取彼岸花的游(yo)娜(na)。游娜看起來年紀與少女不相上下,頭戴斗笠,身穿格子狀衣衫,一雙曬成小麥色的纖細手腳自筒狀袖子中伸出,留到小腿肚的黑色長髮綁成一束,每跨出一步,便在身後輕巧躍動。游娜熟練地篩選著那些剛經過盛開花期的彼岸花,以剪刀自花莖剪下後,便往左肩背負著的麻布袋裡拋。   發現倒在鮮豔彼岸花叢中的少女的瞬間,游娜嚇了一跳,麻布袋掉落在地,反射性地將剪刀緊握手中警戒著──她知道,這座沙灘上除了自己之外不該有別人。然而看清少女的面容之後,游娜又感到一陣心神動搖,緩慢地放下了剪刀:她一方面受到少女楚楚可憐的外貌所吸引,另一方面也注意到少女身上那副純白裝束。   游娜戰戰兢兢地走向少女,在她身旁蹲下,靜靜地觀察著她。少女肌膚細緻柔軟,膚色蒼白,似乎沒晒過什麼陽光,臉上附著的浪花水珠看來就像點點淚痕。少女臉上爬著幾道割傷的痕跡,呈現褐紅色,看著令人心痛,想必是海浪沖上岸時被銳利的石頭所割到了;但那些傷痕絲毫未損及少女的美,反而讓少女看來更加惹人憐惜。游娜有些看得呆了,還來不及思考,一股衝動,便將臉頰貼近少女,與少女四唇相接。閉上眼睛,便彷彿世界的一切都退至遠方,只剩下海潮的聲音仍在遠處迴盪著。少女冰冷而柔軟的雙唇上,帶著些許海水的鹹味。   雙唇離開後,少女突然像是被惡夢魘住那般,緊閉著雙眼眼皮,兩手握成拳頭,發出一陣不成語意的低聲呻吟。不久,少女緩緩睜開了眼,似乎是陽光太過耀眼,少女以右手遮在眼前,罩出一片陰影。接著,少女這才發現了游娜的存在。   「乃呂(noro)?」游娜問道。   少女掙扎著坐起了身,望著游娜眨了幾次眼。   「Noro?」少女回問道。   「哩在把乃呂衣服穿啊~!」游娜略顯興奮地說道,「哩非由仁良伊加奈伊(niraikanai)來嗎~?」   「Zhèshì nǎlǐ?」昏睡時少女臉上那看似落寞的神情早已消失無蹤,現在浮現在少女臉上的,是純粹的恐懼。「Wèishéme wǒhuì zài zhèlǐ?」   「此處倭﹝島﹞呀~!」游娜回答。   「Dǎo?」少女神色怯懼地望著游娜。「Shéme dǎo?」   「﹝島﹞倭﹝島﹞唄~」   「Wèishéme wǒhuì zài zhèlǐ......wǒ shì shéi?」   「哩倭由海對岸來的~!」   兩人略交談過後,游娜與少女便都發現彼此使用的語言雖然相像,卻微妙地有所不同。   「Wǒ bùzhīdào nǐzài shuō shéme la!」少女雙手抱頭,狀似陷入混亂。   「看!」游娜舉起右手,指向眼前無邊無際的海洋。「仁良伊加奈伊啊!」   「Búyào! Wǒ tīngbùdǒng!」少女似乎更加混亂,猛烈地搖著頭。「Hǎotòng! Hǎotòng!」   「痛?」游娜問道。「何處痛?」   「Shēntǐ quánbù dōu tòng!」少女停止了搖頭,下一個瞬間卻突然以雙臂抱住自己的身體,蜷起背脊,縮成小小的一團。「Hǎolěng!」   游娜蹲在地上,伸手想抱抱少女的上半身為她取暖,但少女立刻揮手撥開游娜的手,使她屁股著地摔了一跤。正當游娜想說她這就去找人來幫忙,要少女在原地稍等一會兒時,少女突然渾身一個顫抖,停止動作,接著又昏厥過去,倒在了彼岸花叢中。

作者資料

李琴峰

中日雙語作家、日中譯者。 一九八九年生於台灣,十五歲自習日文,同時嘗試以中文創作小說。二○一三年旅居日本。二○一七年首次以日文創作的小說《獨舞》獲選第六十屆「群像新人文學獎」優秀作,二○一九年再以《倒數五秒月牙》入圍日本最重要純文學獎項「芥川龍之介獎」。目前主要以日文創作小說,在日本各大文學雜誌發表作品,偶爾以中文書寫專欄或散文。 已出版單行本作品有《獨舞》、《倒數五秒月牙》(聯合文學)、《北極星灑落之夜》(尖端)、《星月夜》、《彼岸花盛開之島》、《生之祝禱》等。譯書除自己的作品外,有東山彰良《越境》。 個人網站:www.likotomi.com

基本資料

作者:李琴峰 譯者:李琴峰 出版社:聯合文學 出版日期:2022-06-01 ISBN:9789751810106 城邦書號:A5230008 規格:平裝 / 單色 / 264頁 / 13cm×18.8cm
注意事項
  • 本書為非城邦集團出版的書籍,購買可獲得紅利點數,並可使用紅利折抵現金,但不適用「紅利兌換」、「尊閱6折購」、「生日購書優惠」。
  • 若有任何購書問題,請參考 FAQ