限定加碼
目前位置: > > >
八號出口的猩猩
left
right
  • 已售完,補書中
    貨到通知我

內容簡介

◆2013年美國紐伯瑞文學獎金獎 ◆2012年美國《學校圖書館期刊》最佳童書 ◆2012年美國《柯克思書評》最佳童書 ◆2012年美國亞馬遜網路書店最佳童書 ◆2012年美國芝加哥公立圖書館最佳童書 ◆2012年美國紐約圖書館「最值得閱讀與分享的百大讀物」 ◆2013-14年美國德州圖書館協會藍帽推薦獎 ◆2012美國書呆俱樂部最佳中年級讀本 ◆2012年美國部落格文學獎最佳中年級讀本入圍 ◆蟬連美國紐約時報暢銷書榜! 最真誠的友誼 是最偉大的力量 所有的改變 就從一個單純的承諾開始…… 在他二十七歲的生命當中,大猩猩伊凡只記得「大頂購物中心」這個地方。這裡有他喜歡的焦糖蘋果、奶油爆米花,和那些像泡泡瀑布般的汽水。他對人類的目光習以為常,對人類的語言也瞭若指掌。但是,象寶寶露比的加入,逐漸喚醒了伊凡模糊的叢林記憶。當大象好友史黛拉因表演過度而逝世,老闆麥克對年幼的露比揮舞著馴獸棍時,伊凡突然看清了這個「家」:生鏽的鋼鐵圍欄、冰冷生硬的水泥牆、日以繼夜的表演似乎永無止盡…… 為了實踐對史黛拉的承諾,伊凡試著突破金屬圍欄和厚重的玻璃,讓露比前往一個值得被稱為「家」的地方……伊凡該如何保護露比?可以自由奔跑的「家」,會是什麼模樣? 【好評推薦】 「這是一本文詞優美、字字珠璣、充滿勇氣的作品。《八號出口的猩猩》使讀者反思人類和動物的關係,將會改變你的一生。」 ──佩特莉霞.麥克拉倫(美國紐伯瑞文學獎金獎《又醜又高的莎拉》作者) 「這是一本會讓你心碎、但在重重困難克服後又悄悄將你的心修補好的作品。這樣溫柔的小說已相當少見,而它希冀我們成長、自由、變成更好的人等種種意圖更為罕見。在我們為伊凡和他的朋友歡慶的同時,也應為人性中可貴的部分和與生俱來的責任感慶賀。」 ──蓋瑞.施密特(美國國家書卷獎入圍《那又怎樣的一年》作者) 「『善良』足以改變命運,並在書頁間閃耀著迷人的光芒。這個優美、正面的故事將從伊凡的心靈高飛,直指你心。」 ──凱蒂‧阿貝特(美國紐伯瑞文學獎銀獎《木屋下的守護者》作者) 「2012年最棒的書!」 ──約翰‧舒馬克(2014年美國紐伯瑞文學獎評選委員)、崔維斯‧鍾克(2014年美國紐伯瑞大獎評選委員) 「伊凡能夠面對自己悲慘的過去,卻仍忠於自我──為年輕人樹立勇敢的典範。這個悲喜交織、栩栩如生的故事,透過書末〈作者的話〉點出真實世界中伊凡的經歷,將啟發年輕一輩的心靈。」 ──美國《柯克思書評》重點推薦 「作者艾波蓋特為動物(尤其是那些被囚禁的動物)發聲,讓讀者審視動物的生存權利──他們值得住在一個令人安心的地方,稱為「家」。故事中的角色緊緊抓住讀者的心,久久不放。繪者卡思特勞可愛的插圖讓這則故事更為動人。是本必讀的佳作。」 ──美國《學校圖書館期刊》重點推薦 「精彩絕倫!」 ──美國《童書中心告示牌月刊》重點推薦 「動物英雄伊凡將帶著其他動物們找回自己。他們勇敢又可愛,就像《我不笨,我有話要說》裡的小豬「寶貝」,以及《夏綠蒂的網》中的「夏綠蒂」和「韋伯」。唸故事給孩子聽的大人,也將收穫滿滿。」 ──《書架意識》書評網站 「野外的雄性大猩猩,成年後就不再與其他成年雄性和平相處,總是全心保護自己的配偶、子女。作者選擇大猩猩伊凡作為主角,以其他動物的角度觀察我們人類,眼光的確獨到。」 ──王道還(生物人類學者) 「我們並沒有比動物更高貴,因為我們呼吸著同樣的空氣。同樣是地球村的子民,每個物種的存在,必然有其存在的理由。所有的動物中,只有人類會役使其他動物。我們與動物互動時,請一定要堅定溫柔的跟牠們好好說清楚,牠們完全懂,只有我們聽不懂牠們的心聲。」 ──杜白(獸醫師) 「凱瑟琳.艾波蓋特以同體大悲的胸懷,將自己化身為「八號出口的猩猩」,感受猩猩被人類當作寵物、玩物的心境。值得每位讀者用心閱讀,同理體會。特別推薦大家將這本書作為全班共讀的班書。」 ──林文生(新北市秀山國小校長‧國際珍古德教育及保育協會理事) 「現代的動物園,是動物保育、教育、救傷的基地。看完書中的大猩猩與大象,再到動物園看看真實的牠們,體驗牠們的大小、氣味、聲音,你就會更知道自己是大自然的一份子,瞭解自己能夠做些什麼。書中不只有黃金屋,也有各種動物在等你。」 ──張東君(財團法人臺北動物園保育教育基金會祕書組組長)

內文試閱


你好
  我叫伊凡,我是一隻大猩猩。

  但是故事並沒有那麼簡單。

名字
  人們叫我「高速公路的猿類」、「八號出口的猩猩」、「獨一無二的伊凡」和「強而有力的銀背」。

  這些都是我的名字,可是都不能代表我。我是伊凡,只是伊凡,獨一無二的伊凡。

  人類總是濫用文字。他們隨意丟棄文字,就像丟香蕉皮般,任其腐敗。

  誰都知道,香蕉皮才是最好的部分。

  我想,你一定以為大猩猩無法了解你。當然,你可能也以為我們無法直立行走。

  好吧,你先試試用指關節撐地走路一個小時,然後再告訴我:哪一種方式比較有趣?

耐心
  好幾年前,我就學會聽懂人類說的話了。只是,聽懂人類的話並不等於了解人類。

  人類的話太多了,就像黑猩猩一樣喋喋不休。即使無話可說,還是會用各種噪音充塞整個世界。

  我花了一些時間,才學會辨認人類所有的聲音,將那些話和指涉的東西連結在一起。我很有耐心。

  如果你是猿類,耐心是非常管用的特質。

  大猩猩像石頭一樣有耐心,人類就差遠了。

我的長相
  我曾經是一隻野生的大猩猩,現在仍有模有樣。

  我有大猩猩害羞的眼神,也有大猩猩神祕的笑容。我背脊上所披的雪白鬃毛,是銀背大猩猩的制服。每當陽光照耀在我的背上,我也會投射出大猩猩威武強壯的影子。

  因為我的體型龐大,人類總把我的吼聲誤認為挑釁。而我滿腦子想的,其實是夕陽真像成熟甜美的油桃。

  我比任何人類都強壯,光體重就快兩百公斤。我是個天生的戰士,我張開雙臂的長度,比最高的人類都還要高。

  我的家族開枝散葉,好生興旺。我是大猿,你們人類、黑猩猩、波諾波猿、以及紅毛猩猩,都是大猿:但是彼此是遠親,不見得相處得來。

  我知道這有點令人苦惱。

  不過,我也發現,時間和空間之間有令人難以置信的關聯,把我和粗魯小丑的種族聯結在一起。

  黑猩猩。他們就沒有藉口。

八號出口的大頂購物中心和電子遊樂場   我住在一個被稱為「八號出口的大頂購物中心和電子遊樂場」的人類棲地,位置就座落在I-95公路旁邊,交通非常便利。每天下午兩點、四點和晚上七點有表演,三百六十五天全年無休。

  麥克在回覆令人興奮的電話時都會這麼說。

  麥克就在這間大頂購物中心工作,他的身分是老闆。

  我也在這裡工作,我的身分是大猩猩。

  大頂購物中心每天充斥著不絕於耳的喧鬧音樂,猴子和鸚鵡就住在商家的店鋪間;購物中心中央有一個被長椅包圍的環形區域,專門讓人類放屁股,一面大口嚼著椒鹽脆餅;地上則鋪著用死去樹木所刨成的木屑。

  我的領域就在那個環形區域的其中一邊。我之所以住在這裡,是因為我已經遠遠超越了大猩猩,卻還不足以成為人類。

  史黛拉的領域就在我旁邊,她是一隻大象,她和小狗包柏是我最親近的朋友。

  到目前為止,我還沒有任何一個大猩猩朋友。

  我的領域是由生鏽的鋼鐵、冷硬的水泥和厚重的玻璃組成。史黛拉的則是金屬圍欄。馬來熊的領域是由木頭組成,鸚鵡的則是鐵絲網。

  我住的地方三面都是玻璃牆,其中一面已經龜裂,底部角落有一塊大約我手掌大的洞,是我用麥克送我的六歲生日禮物──球棒打破的。從那以後,他就把球棒拿走了,不過那顆原先和球棒一組的球還在我身邊。

  剩下的那面牆則畫上了叢林場景的圖:沒有水的瀑布、沒有香味的花,和沒有根的樹。不是我畫的,但是我還滿喜歡那面牆上的圖,即使它不是真正的叢林。

  我很慶幸自己住的地方有三面玻璃牆,不但可以看見整間購物中心,甚至可以窺見一點購物中心外的世界:叮噹作響的彈珠台、像波浪般湧起的粉紅色棉花糖,還有連一棵樹都看不見的遼闊停車場。

  停車場外面就是車輛終日熙來攘往的高速公路。公路旁立了一個巨大的看板,就像水塘吸引羚羊聚集喝水一般,召喚那些車子轉進來稍事歇息。

  看板上的顏色已經斑駁剝落,但我知道上面寫了什麼,因為我曾經聽見麥克大聲唸著:「歡迎來到八號出口的大頂購物中心和電子遊樂場,這裡是獨一無二、強而有力的銀背大猩猩伊凡的家!」

  很遺憾,我不會閱讀。雖然我很希望自己有閱讀能力,因為閱讀故事是填滿我空閒時間的好方法。

  但我也曾經好好享受過一本書,那是其中一位負責照顧我的飼育員留在這裡的書。

  那本書的味道嚐起來像白蟻。

  高速公路旁的看板上畫了穿著小丑服的麥克、用後腳站立的史黛拉,和一隻怒髮衝冠、面露凶光的發狂動物。

  那隻動物應該就是我,可是畫家畫錯了,我一點都不凶。

  生氣是一件非常珍貴的事。銀背大猩猩通常只有在維持秩序、警告同伴遠離危險的時候才會生氣。每當我父親開始搥胸,便是在說:大家注意,仔細聽,現在我當家。我很生氣,卻是為了保護你們,因為這是我與生俱來的天職。

  但是在我的領域內,沒有任何人需要保護。

地球上最小的大頂
  我在大頂購物中心的鄰居知道很多好玩的把戲。他們是一群比我有教養、也比我更有本事的夥伴。

  其中一個鄰居會打棒球,雖然她是一隻母雞。另一個鄰居會開消防車,雖然他是一隻兔子。

  我還曾經有個鄰居是隻皮膚光滑、深思熟慮的海獅。她可以從早到晚用鼻子頂球,她的聲音之低沉,就像寒冬夜晚栓在門外的狗所發出的叫聲。

  小孩常常把銅板丟進她的塑膠水池裡許願,那些池底的銅板就像扁平的銅石閃閃發亮。

  有一天,海獅可能因為肚子餓或覺得太無聊,便把一百個銅板吞進肚子裡。

    麥克說她不會有事。

  他錯了。

  麥克把我們的表演稱為「地球上最小的大頂」。每天下午兩點、四點和晚上七點,人類會來到這裡,喝汽水、拍手、為自己搧風,而他們的寶寶總在嚎啕大哭。麥克會穿得像個小丑,踩著小腳踏車;有隻名叫「滑頭」的狗騎會在史黛拉背上,而史黛拉則坐在凳子上。

  那是一張非常堅固的凳子。

  我不耍把戲,麥克說我做自己就夠了。

  史黛拉告訴我,有些馬戲團會在城市間巡迴表演。那些馬戲團裡,有人類在帳棚頂端的繩索上走來走去;有滿嘴獠牙、咆哮不休的獅子;有列隊蜿蜒前進的大象,每隻大象都會用鼻子捲住前面那隻的尾巴。那些大象都看著遠方,這樣他們才不會看見那些搶著爭睹他們的人類。

  我們的馬戲團不巡迴。我們就待在這裡,像一頭老得走不動的野獸。

  表演結束後,人類就在商店間穿梭。商店是人類購買維生用品的地方。在大頂購物中心裡,有些商店賣新東西,像氣球、汗衫和能夠覆蓋人類發亮頭頂的帽子;有些商店賣舊東西,就是那些布滿灰塵、溼溼黏黏、被人遺忘許久的東西。

  一整天,我看著人類匆忙的從一家商店走進另一家商店,他們掏出綠色的紙傳來傳去。那些紙就像枯葉一樣乾,聞起來有好幾千隻手的味道。

  他們昂首闊步、又推又擠、牢騷抱怨、熱切激動的在商店裡搜尋獵物。離開時,手中的袋子都裝滿東西──各種發亮、柔軟或很大的東西。但不管袋子裝得多滿,他們總是會再回來買更多東西。

  人類真的很聰明,他們捲出可以吃的粉紅色的雲,還蓋出這個有平面瀑布的領域。

  不過,他們卻是很糟糕的獵人。

消失
  有些動物不受打擾、不被看守,但那不是我的生活。

  我的生活充滿了鎂光燈、指指點點的手和不速之客。只相隔幾公分,人類紛紛攤開他們的小手,按壓在那面隔開我們的玻璃牆上。

  那面玻璃牆的意思就是:你們是你們,我們是我們,永遠不會改變。

  人類留下他們沾滿黏黏糖果漬和溼溼汗水的指紋。每天晚上都有個頹喪的男人來把那些髒汙擦乾淨。

  有時候,我也會把自己的鼻子貼在玻璃上。我的鼻印就像你們的指紋,自始至終也是獨一無二的。

  男人擦完玻璃後,玻璃上的我也消失了。

延伸內容


當人類私欲洪水淹沒動物權的扁舟

◎文/姜義村 博士(獸醫師,國立彰化師範大學運動健康研究所專任教授,國立臺灣大學獸醫專業學院兼任教授)

史懷哲博士曾說:「我們需要一種包括動物在內的無邊界道德。」這正是本書作者透過伊凡和其他動物的處境,引領讀者思考的重要議題:人類和動物有尊卑之分嗎?生命的價值有輕重之別嗎?動物是人類的附屬嗎?人類真的可以對牠們予取予求嗎?當人類紛紛致力伸張人權,爭取自由與平等對待時,那麼,動物的權利呢?

  伊凡自幼就被人類捕獲,輾轉千里被帶入所謂的文明世界,囚禁在牢籠中在商場展示,長達二十多年。真實世界的大猩猩不會人類的語言,無法與人類溝通,也無從讓人了解他們的心思意念。於是作者化身伊凡,成為他的代言人,透過第一人稱的娓娓道述,將這隻被囚禁的大猩猩內心最深沉的感受、心情和想法,明明白白、鉅細靡遺的坦露出來。透過他眼目所見、雙耳聽聞和由衷的表述的一切,從動物的角度讓人重新省思人類自私的心態和作為,以及對動物自以為是的錯誤認知。書中一段伊凡的自白,更是赤裸裸打破人類打著「動物福利」的旗幟所架構的偏差迷思:

  我也在這裡工作,我的身分是大猩猩……我的領域是由生鏽的鋼鐵、冰冷生硬的水泥和厚重的玻璃組成;史黛拉的則是金屬圍欄。馬來熊的領域是由木頭組成;鸚鵡的則是鐵絲網……剩下的那面牆則畫上了叢林場景的圖:沒有水的瀑布、沒有香味的花,和沒有根的樹。

當今許多主張「動物福利」的人認為,只要對待動物的方式符合人道(例如:給予足夠的食物、飲水和空間),不讓牠們遭受不必要的痛苦,這些所產生的整體利益,高過當事動物所承受的傷害,便可算顧及動物的福利。 然而,正如同故事中的伊凡回想被捕捉的經歷,妹妹「追追」因捕抓及運搬過程所造成的緊迫致死,以及目睹雙親被獵槍殺害,這一切都是為了滿足人類私欲的馬戲團所致。伊凡和他的同伴史黛拉與露比,被迫居住在「生鏽的鋼鐵、冰冷生硬的水泥和厚重的玻璃」、「金屬圍欄」、「木頭」、「鐵絲網」之中,史黛拉和露比甚至為了受訓表演,必須被鎖鏈束縛,忍受鞭打之苦,種種目的只為了人類的觀賞和歡愉。我們不禁要問,這件事的整體利益,真的有高過當事動物所承受的傷害嗎?

  作者從頭到尾並沒有透過伊凡對人類的私利行為提出控訴,卻讓我們進入伊凡、露比和史黛拉的內心,去同理體會印度聖雄甘地所言:「在我心中,一隻小羊的生命的價值並不低於人類」這句話的意義。當人類傲慢的高舉「動物福利」大旗,事實上卻是為了滿足自身利益而犧牲其他物種的權益,這樣的作為,根本早已捨棄了尊重動物該有的基本權利。

因此,我不禁猜想,或許作者心中更殷切的期盼是,藉由這個以真實事件為基底創作的虛擬故事,啟發所有讀者在閱讀過程中好好思考「動物權」。

  人權與動物權孰輕孰重?在最重視人權的林肯總統眼中,其實是個不必贅言爭論的問題。他曾經清楚表態:「我對動物權和人權議題的熱中是一樣的,因為這是一種人類的生活方式。」捍衛「動物權」的人主張,人類應該禁止以任何方式、在任何地點,利用動物滿足人類在金錢、便利、口腹之欲或增進知識的各種好處,因為這些利益必須犧牲動物的基本自由和生存權利。

  在故事中的商場老闆麥克只著眼私利而罔顧動物權利的時候,作者只好透過伊凡運用自己的藝術天分,努力為露比爭取一個「家」。雖然伊凡和露比最後都離開了商場的牢籠,被送到動物園安置,但是,提供人類觀賞或教育用的動物園,不也是一種以人類利益考量下的不當使用動物嗎?這真的是伊凡所畫出來的「HOME」嗎?我想作者亦無法認同,卻是她對人類私欲不得不然的妥協。至少,動物在那裡可以獲得生存上最基本的安全和照顧。

  這本書的作者藉由伊凡的角色為動物發聲,正如同珍古德一生致力「為那數以百計現在正弓著背、坐在金屬打造的監獄裡、悲慘而無助的用一種絕望的眼神望向牢外的黑猩猩發言。」行文至此,我腦中不禁浮現故事最後,當伊凡在動物園中看到露比在其他大象陪伴下快樂生活的場景時,內心對史黛拉的告慰之詞:

  「她在這裡耶,史黛拉,」我輕聲說:「露比很安全,就像我曾經對你作過的承諾。」

  伊凡對史黛拉的承諾做到了,什麼時候我們人類才能做到維護「動物權」的承諾呢?

作者資料

凱瑟琳.艾波蓋特(Katherine Applegate)

出生於美國密西根州。是當代最受矚目的青少年小說作者之一,經常以溫厚有力的筆觸,探索人性最美的光芒、改變人們看世界的視角。 她的作品豐富、主題多樣,二〇〇八年創作的《勇者之家》(Home of the Brave)敘說一名從非洲搬到美國的小男孩如何適應新生活、面對生命的冷暖,榮獲「金風箏獎」、「喬塞特.法蘭克文學獎」及「茱蒂‧羅培茲紀念獎榮譽圖書獎」。她與丈夫共同創作的科幻小說「動物變形人」系列(The Animorphs)探討了戰爭、道德、恐懼與人性等議題,曾改編為電視劇。二〇一二年出版的《八號出口的猩猩》以一隻住在購物中心的黑猩猩之視角,反思人與動物之間的關係,榮獲「紐伯瑞金獎」、「夏洛特‧佐羅托獎」等青少年文學界重要獎項。目前正在創作奇幻小說「移動島傳奇」三部曲(Endling)。 艾波蓋特於受訪時表示,她相信孩子總是比大人更能接納多元,《許願樹》的創作背景是她看了新聞媒體上的種族主義、排外言論而非常沮喪,於是想要寫一本書和孩子討論「為什麼人類有時候會這麼殘酷」,而人們該如何做些讓世界更美好的事。

基本資料

作者:凱瑟琳.艾波蓋特(Katherine Applegate) 譯者:劉清彥 繪者:派翠夏.卡思特勞(Patricia Castelao) 出版社:小天下 書系:小天下文學館 出版日期:2013-10-03 ISBN:9789863202639 城邦書號:A1700082 規格:平裝 / 單色 / 320頁 / 15cm×21cm
注意事項
  • 本書為非城邦集團出版的書籍,購買可獲得紅利點數,並可使用紅利折抵現金,但不適用「紅利兌換」、「尊閱6折購」、「生日購書優惠」。
  • 若有任何購書問題,請參考 FAQ