嚴防詐騙
2026國際書展
目前位置:首頁 > > 文學小說 > 推理小說 > 日本推理小說
花開小路一丁目的盤髮師傅的丈夫
left
right
  • 新書尚未入庫
    貨到通知我
  • 花開小路一丁目的盤髮師傅的丈夫

  • 作者:小路幸也(Yukiya Shoji)
  • 出版社:時報出版
  • 出版日期:2026-03-13
  • 定價:480元
  • 優惠價:79折 379元
  • 書虫VIP價:379元,贈紅利18點 活動贈點另計
    可免費兌換好書
  • 書虫VIP紅利價:360元
  • (更多VIP好康)

內容簡介

花開小路商店街系列 NO.6 花開小路一丁目的盤髮師傅的丈夫 可疑的古董X不可思議的藝術品X稀有的罕世珍寶 總會被帶進「菱岡理髮廳」 一個看似終日無所事事,完全仰仗妻子賺來的錢過日子的丈夫。 究竟身懷什麼絕技 藏著何等祕密 不平凡的花開小路商店街,這個小地方天天都有新鮮事。 高高瘦瘦的星羅工作的地方是古色古香的傳統理髮廳「菱岡理髮廳」。 這家店實際上是由嬌小的妻子──未美子老師親自打理的,她能為每一位上門的顧客梳剪出好看的髮型。 師丈朱雀凌次郎身為名義上的店主,天天都過著優哉游哉的日子。 那是因為,他有著令人意想不到的「另一張面孔」……。 「不過就算機器人的仿製品和人類的仿製品做得完全一樣,我認為人類最終還是會選擇人類製作的仿製品。」 重點不在唯心論那種哲學層面問題,而是內在本質的靈魂。全神貫注精心雕琢而成的作品,會注入創作者的靈魂,而人類可以感知到這一點。或許有一天當機器人會具有自我意識,屆時會變成什麼情況我不知道,但在那之前,藝術絕對是人類演繹內心世界的最佳媒介。

目錄

臺灣版序 序幕 一 嗅香匣?那是什麼? 二 原來這就是嗅香匣 三 雅賊?那是誰? 四 尚蒂伊?那是什麼? 五 銀匣?那是什麼? 六 刺繡樣本?那是什麼? 七 所謂的化解詛咒原來是這麼回事 八 雅賊聖人是魔法師嗎? 九 瓷板畫?那是什麼? 十 貴族血統?那是什麼? 十一 真的是雅賊的徒弟嗎? 十二 謀劃計策簡直困難重重 十三 願意當盤髮師傅的丈夫的妻子嗎? 尾聲

內文試閱

序幕 古時候有句話叫做「盤髮師傅的丈夫」。 我原本不知道有這麼個說法。 「盤髮師傅」這個名詞是指江戶時代的理髮行業。當時的日本人不分男女,都會把頭髮盤起來。所以「盤髮」指的是把頭髮整整齊齊地綁紮在頭上。至於「盤髮店」,亦即整理頭髮的店鋪,換句話說,就是理髮廳。 前面這段內容,我當然知道。 並且,比起幫男人梳髮髻,為女人盤髮髻要來得更加複雜和費勁,對吧? 應該有很多人在婚禮上看過新娘子頭頂文金高島田式的髮型,現在幾乎都是戴上那種款式的假髮。我相信任何人都會同意,如果是用新娘子本人的頭髮直接盤成那樣的髮型,需要相當高明的手藝。 理所當然地,這就是為什麼女人的髮髻必須交由女人來協助梳紮了。女人彼此之間才有某種聲息相通的默契。 沒錯,那就是所謂的時尚潮流。 江戶時代的「盤髮」,就相當於現在的剪髮或燙髮,同樣是「頭髮的時尚」,追求最新潮的髮型。 所以盤髮師傅總會不分晝夜地努力鑽研最時髦的髮型。早在江戶時代,就有《時下流行之盤髮目錄》,換做是現在,也就等於是《最新趨勢的髮型目錄》。實在讓人難以置信吧! 即使是在江戶時代,女生也會湊在一起翻閱那些盤髮目錄,七嘴八舌地討論著「最近很流行這樣盤髮唷!」「哎,瞧著真不錯哪!」之類的話題──好吧,雖然只是我的推測,但是應該相去不遠。 從古至今,女性對於美麗的嚮往都是一樣的,不會有任何改變。 ……咦,我們原本在談論什麼話題? 喔,對了,是關於「盤髮師傅的丈夫」。 換句話說,遠自江戶時代以來,盤髮師傅就是能夠讓女性得以掙錢餬口的極少數「職業」之一。 這就是為什麼那些讓妻子從事盤髮工作賺錢而自己成天遊手好閒,全靠妻子的收入過活的丈夫,會被冠上「盤髮師傅的丈夫」的名號了。 一個終日無所事事,完全仰仗妻子賺來的錢過日子的丈夫。 這樣您明白了吧? 也就是我們現在所說的「軟飯男」。 是的,「盤髮師傅的丈夫」就是個吃軟飯的。 徹頭徹尾的渣男。 算了,如果雙方當事人都覺得這樣的生活方式很幸福,也就只好祝福他們了! 咦,說到這裡,為什麼會把靠妻子收入度日的人稱為「軟飯男」呢? 我從沒思考過、也沒研究過這個問題,推測可能和「繩子」這個詞彙有關。對了,美髮專科學校老師曾經說過,日本有所謂「繩子」的文化,或許不無相關。以後再找時間研究一下。 是的,我現在工作的「菱岡理髮廳」的理髮老師的先生,正是這樣的身分。 他就是「盤髮師傅的丈夫」。 街坊鄰居都曾在私底下這樣半開玩笑地講過他。我甚至也聽過他如此自嘲。 一開始我根本聽不懂那是什麼意思,用谷歌查了以後才恍然大悟。 可是,用恍然大悟來形容,恐怕會讓身為妻子的未美子老師心裡難受。 師丈有個氣勢非凡的名字──「朱雀凌次郎」。 這是我第一次遇到姓「朱雀」的人。如此優雅的姓氏,感覺像是來自京都或是其他古城的人,但師丈說自己是東京人。至於未美子老師則是本地人,就在這條「花開小路商店街」長大。 菱岡理髮廳於六十年前開設,第一代店主是未美子老師的父親菱岡久造先生,這也是店名「菱岡理髮廳」的由來。 未美子老師和師丈結婚後改名為朱雀未美子,但依然保留了原本的店名,在父親過世之後一肩扛起經營的重任。這麼說來,我還沒聽過老師和師丈是怎麼認識的。 是的,原本應當負責經營菱岡理髮廳的師丈,雖然身為名義上的店主,平時卻什麼事都不做。他並沒有從事其他職業。他甚至沒有理髮師的證照。 店門旁有扇偌大的窗戶,窗戶底下擺了一張客用的深棕色皮沙發。師丈從早到晚就坐在那張老沙發上翻翻報紙看看書,陪顧客聊聊天。 頂多偶爾起身掃一掃散落在地上的頭髮。 就連這唯一一項工作,也在我來到這裡以後改由我接手,從此,他也就幾乎不再碰過掃把了。 或許有人以為,店鋪後面的起居空間和樓上住家的家務,總該由他這位家庭主夫一手包辦吧?可惜並不是。 日常的洗衣打掃全都由未美子老師負責,住在這裡工作的我當然也會幫忙做家務。 喔,不過師丈每天中午都會煮非常可口的義大利麵給我們吃。 從醬汁到配料,樣樣都非常講究,好吃得不得了!這不是客套話,那滋味讓人齒頰留香,回味無窮。如果師丈願意開一家義大利麵餐廳,一定會天天高朋滿座。 花開小路商店街上有不少餐飲店,每一家我都去吃過了。我敢拍胸脯保證,師丈的義大利麵絕對毫不遜色。同樣位於一丁目上的咖哩專賣店「柏克萊餐廳」的老闆,甚至專程來向師丈討教過醬汁的調製配方呢。 所以,師丈的廚藝自是不在話下。問題是他只做午餐,而且從不做別的,就只煮義大利麵。 我問過他為什麼總是煮義大利麵,他的回答是自己熱愛義大利,所以也熱愛義大利麵,可以一天三頓都吃義大利麵也照樣吃得津津有味。他還說他年輕時去過義大利。 聽完以後,我這才明白為什麼師丈每天開店時,都會用店裡的老式音響播放一首叫做《聖塔露琪亞》的義大利歌曲。師丈笑著說:「這是我生命中每一天的開場號唷!」 我天天跟著聽,聽久了也學會怎麼唱了。 我真的不曉得師丈究竟從事什麼職業。 店裡的工作他真的一件也不做。 師丈蓄著一臉威嚴十足的德皇鬍。這或許由於他是理髮廳名義上的店主,當然也可能只是因為喜歡罷了。他有著一張圓圓的臉,烏黑的頭髮抹著泛光的髮油。有了這些獨特的特徵,若要把他畫成漫畫人物應該相當容易。 身材略顯富態的他,總是穿著白色的襯衫搭配綠色的吊帶,以及色彩鮮豔的褲子,這樣的衣著確實十分時尚。再加上他和藹又親切,更善於與人交際,因而吸引了很多為了來找他聊天才上門光顧的客人。 多虧了他,菱岡理髮廳的顧客絡繹不絕。 總有人進來店裡找師丈聊天。若是還不需要剪頭髮,男性顧客就會讓我們順便修一下鬍子,而女性顧客則會要求吹整一下頭髮或刮除臉上的汗毛。這不僅是因為師丈的擅長交談和善於傾聽,當然也要歸功於未美子老師的魅力和手藝。 就這樣,菱岡理髮廳的生意蒸蒸日上。 據說,幾乎所有住在花開小路商店街的居民,不分男女老少,都是來這裡剪頭髮的。 也可以說,儘管師丈在推廣業務方面相當出色,但是實務工作則一概交由妻子全權負責。 還有一件事。坦白說,我懷疑師丈可能有外遇。 真的只是偶然間看到的。 菱岡理髮廳的公休日是每個月第一週和第三週的星期一。除非是顧客迫切需求的電話預約,否則原則上公休日是不營業的。 就在上一次的公休日。 我久違地回到位於東京的老家,和媽媽談天說地聊了好久。回程途中經過池袋車站附近的時候,我目睹了那一幕。 我看到師丈和一個美若天仙的女子在一起。接著,兩人坐進一輛氣派的黑色豪華轎車,一起離開了。 難道,我撞見了師丈的幽會? 我實在對未美子老師開不了口,只能把這個祕密埋在心底。 從那天起,我一直很煩惱……到底該不該向師丈問個清楚呢?

作者資料

小路幸也 Yukiya Shoji 1961年出生於日本北海道。學生時代曾與朋友組成樂團,一度夢想成為音樂人。畢業後進入廣告製作公司工作後歷任文案寫手、編輯、企畫、電玩腳本設定等職務,十四年後離職,開始全心投入寫作。 2002年以《望著天空哼著古老的歌》榮獲第二十九屆「梅菲斯特獎」,正式踏入文壇。其作品類型廣泛,推理奇幻、青春愛情皆有涉獵,擅長以特有的詼諧口吻及感性筆調描繪親情與友誼的可貴,在歡笑與淚水交織中溫暖人心。 代表作有《東京下町古書店》系列、《弓島咖啡事件簿》系列、《東京公園》、《青春列車》等。

基本資料

作者:小路幸也(Yukiya Shoji) 譯者:吳季倫 出版社:時報出版 書系:藍小說 出版日期:2026-03-13 ISBN:9786264442534 城邦書號:A2204124 規格:平裝 / 黑白 / 320頁 / 14.8cm×21cm
注意事項
  • 若有任何購書問題,請參考 FAQ