目前位置: >
你所不知道的各國色彩(2冊)
left
right
  • 庫存 = 7
  • 放入購物車放入購物車
    直接結帳直接結帳
  • 放入下次購買清單放入下次購買清單

內容簡介

《你所不知道的泰國:從歷史、社會、風俗與信仰透視泰國文化的美麗與哀愁》 2014年5月,泰國人民走上街頭,黃衫軍與紅衫軍的勢力鬥爭白熱化, 一瞬間讓以好脾氣、樂觀聞名世界的微笑國度, 變得生人勿進,充滿了壓迫與緊張的氣氛。 2016年蒲美蓬國王駕崩的消息仿若炸彈一般震驚國際,泰王「不能言說」的神聖地位與繼承話題引起世人關注, 而對於東南亞局勢有著關鍵影響的泰國政局亦成為國際焦點。 我們對於泰國的了解來源, 從新聞報章、旅遊介紹到人云亦云的種種傳說, 這些真的拼湊出了泰國真實的樣貌嗎? 是否多年來旅遊商的廣告介紹與裘馬聲色的旅遊行程,蒙蔽了大多數人的眼睛, 甚至連社會觀點和新聞,也只聚焦在泰國人妖與色情行業的祕辛。 泰國,被塑造成享樂天堂。 泰國人,成為了服務觀光客媚俗而膚淺的窮人。 但真的是這樣嗎? 泰國鬼片緊追日本在市場上異軍突起, 泰國廣告獲獎無數獲得全球的肯定, 還有泰國設計、流行音樂和連續劇陸續攻占了亞洲市場。 在泰國經濟體不斷擴大的情況下,學泰語和研究泰國的人越來越多, 我們才恍然大悟原來我們從來就不了解泰國。 本書由兩位泰語碩博士學者長久深入泰國做學術研究與近距離考察, 以鉅細靡遺又生動地筆觸, 從千年神話與歷史考據來解析泰國文化與信仰, 發掘泰國人的價值觀並破解你以為奇怪卻只是少見多怪的趣聞。 這樣深刻的文化觀察可能連泰國人自己都沒有這樣研究過, 看完這本書將完全顛覆你對泰國的想像! .彎而不折的民族 泰國在第一、二次世界大戰時,是唯一一個沒有淪為殖民地的國家。他的「竹子外交」體現了柔軟的民族性和外交智慧。泰國有一句俗諺叫做「邦麥參 難麥昆(บัวไม่ช้ำา น้ำาไม่ขุ่น) 」,意思是「不傷蓮花,不弄濁水」,從中可以看出泰國人的個性、智慧和優雅。 .皇室與黃衫、紅衫軍 1932年泰國王室曾名聲掃地,是19歲就登基的蒲美蓬國王力挽狂瀾,鞏固了關照民生的慈父形象,成為泰國人民最信賴而懷念的國王。但在泰王逝世後,親塔克辛(紅衫軍)與反塔克辛(黃衫軍)勢力衝突再現焦著,是留給繼承的哇集拉隆功國王一件棘手的難題。 .星期占星信仰 從前在泰國只要看到街上人們穿的衣服顏色,就可以知道那天是星期幾,因為印度教的影響,相信星期的每一天都有特定的神和其代表的顏色。但因為「黃」衫軍與「紅」衫軍的鬥爭,這種衣著現象消失了。現在如果你在特定勢力的地區穿錯衣服還可能會招來誤會和禍端。 .虔誠的佛教國家也與鬼神共同生活 泰國95%的人民都信仰佛教;泰國的男性幾乎都要出家,不然不能娶媳婦;僧侶崇高的地位連泰王都要靠邊站!但這樣的國度也有同樣興盛的鬼神信仰,從鬼妻、梯子鬼、搗米鬼…到杯仙〈類似碟仙〉無奇不有。 .不哭不代表不哀傷 泰國人在葬禮時不哭泣,而且不只在葬禮上,在公共場合放聲大哭、大笑或高聲談天等,都被泰國人視為無禮的舉動。泰國人常說的「摘燕燕(ใจเย็น ๆ )」,「鎮定、冷靜」之意,並不是抱著永無止盡的樂天主義,悠哉地慢慢下決定,反而更近似合理的勸告,勸人抽離問題點一步,冷靜透徹地分析。 不知不覺間變得更加親近的泰國! 透過這本書,我們能解開對於泰國這個熟悉又陌生的國度,長久增長累積的好奇心與困惑,更加了解泰國人充滿餘裕與微笑的生活及文化,建構出你心中更貼近真實的泰國印象! *** 《日本色彩物語:反映自然四季、歲時景色與時代風情的大和絕美傳統色160選》 ◆中文版特別收錄印刷色號 ◆專文推薦 謝哲青 鶯色、東雲、萌木、撫子、落栗、朽葉、海松、利休鼠色…… 這些擁有美麗名稱與風情的色彩,源於日本人特有的色彩美學 以及對季節遞嬗的細膩感受,在日本稱為傳統色。 日本有上千種傳統色色名,歷史悠久的色名,指稱範圍會隨時代不同而改變。 例如「櫻色」在古代指的是從遠處觀看有潔白花瓣與紅色嫩葉的山櫻風景; 現代則讓人想到染井吉野櫻的淡粉紅色。 這份無法清楚定義的色名的曖昧感,也是欣賞傳統色的醍醐味。 傳統色的色名大多取自動植物或自然現象,也化用了古代至昭和中期的歷史文獻與典故, 例如: ▲瓶覗色 藍染依照深淺擁有豐富多變的色名,其中「瓶覗」是最淺的, 指的是只把布料或絲線放入裝了染料的藍瓶中浸泡一次的顏色, 人們得以透過它稍微窺見藍的世界。 這個充滿玩心的色名,誕生自江戶時代,是俏皮機敏、 凡事幽默風趣的江戶人才有的創意。 ▲一斤染 在平安時代,鮮豔的紅花染裝束需要用很多高價的紅花染製, 因此低等官吏及平名百姓是禁止穿紅花染的。這樣的顏色稱為「禁色」, 而與禁色相對,百姓可以穿戴的標準色則稱為「許色」。 許色之一的一斤染,是一種非常淡的粉紅色,只要是比這個顏色淡的紅花染, 便人人皆可穿。 ▲撫子色 取自在炎夏中開著可愛花朵的俏麗撫子花,是帶著淡淡紫色的粉紅。 象徵優雅、美麗及婀娜多姿。《古今和歌集》中有將可愛的女性比喻成「大和撫子」的和歌。 可見早在平安時期就已有此修辭,但一直到明治時代以後,人們才開始頻繁使用它。 ▲青朽葉 在冠上朽葉的色名中,青朽葉偏綠,保留了晚夏的氣氛, 呈現出夏天與秋天兩個季節交錯的風景。 它與其它帶有朽葉兩字的色彩相同,都誕生自平安時代。 但不同於其它色彩預告著即將到來的季節,青朽葉讓人回想起過去的季節。 ▲小豆色 自古,人們便認為紅豆(小豆)具有除魔、解厄的力量, 因此會在祭典前,為迎接神明到來而保持身心潔淨的「齋戒」的一開始與最後食用它, 之後逐漸演變為節慶食物。但其色名是到江戶時代中期之後才出現。 ▲雀茶色 雀茶源自我們身旁最親近的小鳥,麻雀。屬於偏紅的茶。 由於此色專指麻雀頭而非翅膀或背部的顏色,因此又名「雀頭色」。 其實它最原始的名稱是「雀色」,人們為了強調這是當時流行的茶色的一種, 進入江戶時代以後,便為它加上「茶」字。 本書從上千種傳統色中選出四季共一百六十種色彩,從耳熟能詳到前所未聞的都包含其中。 介紹其由來、故事、相關趣聞,以及色彩對應的季節風情詩,讓人從中感受傳統與自然交織之美。

作者資料

朴景恩(박경은)

韓國外國語大學泰文系學士,於泰國國立詩納卡寧威洛大學取得泰語碩士,並於泰國國立法政大學取得語言學博士學位。曾於泰國曼谷的泰國農業大學及法政大學等教授韓語,擁有各種翻譯與口譯經驗。現任韓國外國語大學泰語系教授,關注泰語的認知語言學分析及文化語言學,著有“To Understand by “Entering the Mind”: Conceptualization of /chai/ in Thai in Comparison to Korean Counterpart”等多篇論文,與《FLEX泰文(合著)》、《世界的身姿,身姿的世界(合著)》、《韓泰動詞語法學習聖經(合著)》、《泰語初步》等著作。

鄭煥昇(정환승)

1987年畢業於韓國外國語大學泰語系,1995年於泰國宋卡拉大學取得泰語系碩士學位。2000年取得韓國外國語大學語言學博士學位,現任韓國外國語大學泰語通翻譯學系教授。主要關注領域為泰國的語言及文化,著有「韓國與泰國的語言文化及其背景之考察」等論文,並著有《為泰國人寫的韓語入門》、《現代泰語文法論》、《韓文泰文語彙學習聖經》、《FLEX泰文(合著)》、《為韓國人寫的泰語句型辭典(合著)》、《韓泰動詞語法學習聖經(合著)》等書。

長澤陽子

監修.長澤陽子 色彩教室Harmonia負責人。 從IT業界轉至色彩業界,與日本的傳統色邂逅,為色彩、色名之美吸引,展開獨立研究。於行政機關、色彩教室等舉辦結合日本四季與傳統色的講座。自2012年6月起,撰寫色彩專欄「色彩通信」。 AFT(色彩檢定協會)認證色彩講師、專門學校兼任色彩講師、行政機關色彩講師等。 http://harmonia1010.com

基本資料

作者:朴景恩(박경은)鄭煥昇(정환승)長澤陽子 出版社:麥浩斯 城邦書號:1GU006SC 規格:平裝 / 448頁 / 14.8cm×21cm
注意事項
  • 若有任何購書問題,請參考 FAQ