國際書展搶先場
目前位置: > > >
撫慰人心的52個關鍵詞
left
right
  • 庫存 = 8
  • 放入購物車放入購物車
    直接結帳直接結帳
  • 放入下次購買清單放入下次購買清單
本書適用活動
2020國際書展搶先場/外版新書!
  • 百大暢銷書79折!數千本好書,挑起你的求知欲,滿足你的閱讀癮!

內容簡介

═當代最詩意的撫慰奇書═ 美國詩人大衛.懷特震撼文壇最具穿透力的散文集 穿梭在語言、符號、現象、哲思之間 找尋躲藏在「文字」背後美麗與曖昧的歧義 真正的撫慰不在刻意安慰,而在不偏不倚詮釋出事物的核心意義 大衛.懷特讓你驚覺,有些字眼竟比你更了解你自己 使你心甘情願成為字面上的那個你! ★《享受吧!一個人的旅行》作者伊莉莎白.吉兒伯特的床邊書! ★本書於2015年自費出版,美國熱銷逾50,000冊,蔚為風潮。 ★本書作者於TED Talks演說,吸引上百萬名觀眾聆聽。 ★亞馬遜近九成讀者評價五顆星! ★難以界定的奇特之書:像散文,又像辭典,讀完卻似勵志書。 孤單、失望、心碎、憤怒、疼痛、勇敢…… 我們的生活由一個個「關鍵詞」構築而成,我們活在當中,卻過於習慣, 心緒常常陷入對負面字詞的既定印象,忽略文字背後的真正含意, 最後讓自己的生活變得無感而灰心喪志。 當代最聰穎的美國哲學家及詩人大衛.懷特,透過他過人的洞察力與智慧, 重新審視日常生活中52則,跟每個人的行為、思想、情緒息息相關的關鍵詞。 換個角度思考習以為常甚至是厭惡的事物,竟能給心靈帶來最純粹的撫慰! ▎通過每個詞的獨特門戶 進入人類生命與感受的潛伏之流 本書讀來如同羅蘭.巴特《戀人絮語》,對於隻字片語慎重其事地再三確認。 若《戀人絮語》是對於愛情片刻的再詮釋, 那麼《撫慰人心的52個關鍵詞》則是對日常再細細提味── 在最慌亂的時代,悠悠道出最綿密與浪漫的細語。 對每個人來說,每個關鍵詞都代表一定的生活基礎。 本書始於「孤單」、終於「工作」, 觸及生命必經的痛苦與喜悅、誠實與憤怒、懺悔與脆弱、 感覺被困住的體驗,以及想要逃離一切的渴望。 每一則都是在意義與語境上的深度探索,充滿文字美感與獨到詮釋, 充分擁抱屬於文字的複雜性,並孜孜不倦地追求真理。 試圖破壞我們看待自己和看待世界的基本與限制, 在我們所立足的地面上翻土,引領讀者在一個澈底不同的景致中旅行。 大衛.懷特於本書中寫下: 【孤單】是透過距離,衡量我們與他人的相依。 【憤怒】是一種最純粹的在乎,照出我們的歸屬,照出我們想保護的事物,照出我們願為之冒險的事物。 【拖延】從表面看是缺乏決心,但其實是必要的等待,緩緩擺平你內心的掙扎,換來水到渠成。 【否認】是當我們還不夠成熟,還沒準備好面對,那麼拒絕面對就有助於活在當下。 【失望】是重新評價現實本身,重新評價我們與周遭人事物的基本關係。經過妥善的失望才能恍然大悟。 【工作】是自我與世界相遇的地方,一種實際上的親密關係。 無論是處於失落、迷惘之中,或是對生活沒有熱情, 在重新認識日常關鍵詞的過程中,你將一次次映照出過往與當下的自我, 撥開低迷的雲霧、再度愛上此時與此刻。 李取中│《The Affairs 週刊編集》總編輯  林達陽│詩人、作家 凌性傑│作家  陳曉唯│作家 熊仁謙│大鼻子哲人 ——共同推薦 當你找到萬物真正的名字,便能驅使它為己所用。 ——李取中,《The Affairs 週刊編集》總編輯 這些人生關鍵詞的詮釋,可以擦亮自己的心靈,為自己的生活重新定位。 ——凌性傑,作家 這本書裡的字不是指南針,不指引你該往哪個方向走;亦不是張地圖,要你定義你自身的經緯;更不是一本說明書,要你按部就班地完成某種可能的事物。他的撫慰來自於煉造,書中的每個字皆是一次次煉製的過程,打造一個專屬於閱讀者的錨,讓你能在漂浪之中停下腳步,深深地呼吸,緩緩地安定自己,於此得到一方歇息的天地。 ——陳曉唯,作家 ◇國外好評推薦! 一本講述語言之安慰力量的小品文,美麗、優雅……永遠把這本書放在你的床邊吧!我知道我會這麼做。 ——伊莉莎白.吉兒伯特(Elizabeth Gilbert),《享受吧!一個人的旅行》作者 當我讀完這本書,我才澈底理解,原來一個『字詞』可以比你更加了解你自己。這是一本力量強大的書、一本非同凡響的書……你一定會想要一輩子保有它。 ——雷門.西舍(Lemn Sissay),英國詩人、曼徹斯特大學校長 值得一讀再讀,一本動人至極的讀物——可以重新定位你的世界、並做為你終身的指南針。 ——瑪麗亞.波普娃(Maria Popova),作家、「智慧選擇」網站創辦人 我們以為我們知道自己在談論什麼、事物的意義、語言的基本規則,直到讀了大衛.懷特的書,我們被迫重新評定一切,重新開始。 ——尼克.凱夫(Nick Cave),澳洲音樂家、作家 大衛.懷特說出了我們每天都會用到的字詞背後的智慧,展現他對文字的愛與深思熟慮後的理解。他的這本書重塑了我對語言的理解,原來我們都只摸索到意義的邊緣。 ——Amazon讀者

目錄

好評推薦 推薦序 作者序──寫給臺灣讀者 孤單(Alone) 雄心(Ambition) 憤怒(Anger) 美(Beauty) 開始(Beginning) 包圍(Besieged) 接近(Close) 坦承(Confession) 勇氣(Courage) 危機(Crisis) 否認(Denial) 絕望(Despair) 命運(Destiny) 失望(Disappointment) 寬恕(Forgiveness) 友誼(Friendship) 天分(Genius) 給予(Giving) 感謝(Gratitude) 大地(Ground) 鬧鬼(Haunted) 心碎(Heartbreak) 幫助(Help) 躲藏(Hiding) 誠實(Honesty) 喜悅(Joy) 寂寞(Loneliness) 渴望(Longing) 成熟(Maturity) 記憶(Memory) 命名(Naming) 懷舊(Nostalgia) 疼痛(Pain) 平行(Parallels) 朝聖(Pilgrim) 拖延(Procrastination) 後悔(Regret) 休息(Rest) 強悍(Robustness) 羅馬(Rome) 逃跑(Run Away) 自覺(Self-knowledge) 陰影(Shadow) 羞怯(Shyness) 沉默(Silence) 安慰(Solace) 觸碰(Touch) 無條件的(Unconditional) 沒回報的(Unrequited) 脆弱(Vulnerability) 抽身(Withdrawal) 工作(Work)

序跋

【作者序】寫給臺灣讀者的話
  此書收錄的字詞,是我想恢復原貌,送還給人們的禮物,作為一份日常、實用,且重新定義的禮物;我想挽回字詞裡那些因過於熟悉而隱蔽起來的珍貴事物。我們每天所說的話,大多數並不等於我們想要表達的深層意涵。書中每篇都是試圖讓一詞還原到其本身最初的完整含意,更加完整與真實,也是以一種深刻的方式,讓我們自身還原到我們自身。   當作家最有意思的事情之一是:你在語言裡捕捉到的孤單和私密的片刻,經由一條不可思議的路,到了外頭和世上遙遠角落裡的陌生人相遇,甚至和心靈相遇。拙著能受到全球讀者喜愛,於我而言更可貴的是,我熱衷於寫作此書的程度,如今看來似乎和人們喜歡閱讀它的程度不相上下。   這本書是在旅行中,任何可能的時間與地點寫成的:我在餐廳、咖啡廳和酒吧寫作;大熱天之下,坐在古羅馬廣場廢墟的大理石底座上寫作;在愛爾蘭的酷寒山腰,於岩石後方避著冷風寫作;窩在威爾斯友人家的農舍爐火邊寫作;在倫敦和巴黎搭地鐵時用筆電寫作;偶爾在旅館或我自己家——謝天謝地——房間的壁爐旁寫作。   能有機會與臺灣讀者的心靈與生命搭築友誼,是極其美妙的事。臺灣擁有優秀的文學傳統,在我的想像中,是一個充滿活力的美麗島國。很高興拙著有了繁體中文版,這些文字能夠到達我從未去過的地方,結交情誼,彷彿謙卑且迷人的大使,描繪著我們所有人都必定能觸及的,日常話語底下的意義之基。

內文試閱

01孤單(Alone) 透過距離,衡量我們與他人的相依。   孤單是個單獨而立的字詞,自有孤絕的美感,就算說給別人聽依然還是孤單。這個詞給人的感覺既可以是往內深入探索,也可以非常可怕,像是遭到遺棄,莫名地如同一個盡頭,彷彿你一旦碰到就會困在裡頭,無從逃脫。花時間獨處的第一步,就是承認我們有多麼害怕孤單。   處於孤單是一門困難的學問:美麗而艱難的獨處,向來是我們深切探索未知的起點,但第一道門時常彷彿關卡,通往疏離、悲傷和遺棄。我們永遠可能落入孤單,對此常下意識深深害怕。   無論時間長短,處於孤單都像是脫了一層皮。孤單的時候,和與人相處的時候,身體是不一樣的。當我們孤單,身體是一個疑問句,而不是肯定句。   孤單滲透而入,要我們重新想像自己,要我們不耐煩自己,厭倦於一成不變的舊調,一小時再一小時,慢慢以另一種方式述說,而先前我們沒注意到的耳朵復活過來,在寂靜裡開始仔細傾聽我們自己。為了讓孤單擴大,哪怕只是可貴的短短幾小時,我們需要和寂靜做朋友;而同樣重要的是,我們需要以自己獨特的方式安於安靜,以自己獨特甚至超群的方式安於孤單。   安於孤單和安靜就是完全別再去想。首先,孤單永遠帶來陌生和脆弱,一種可怕的簡單,一種未知和未明,讓我們希望找別人陪伴,而不是面對未知的自己,被陌生的自己從安靜之鏡裡往回盯著看。   自我疼惜的一個重要來源,就是深深明白我們不願只剩自己一個人。   孤單先是讓我們對自己的想法感到困惑,覺得古怪甚至醜陋,但在某個時刻或某個日子,醜陋轉變為出乎意料的美麗,新看法開始成形,內在的生命緩緩編織,終至展現在天光下。    孤單不見得是身邊沒人,根本的一步是讓自己處於孤單,停止不斷斥責和詮釋,擺脫觀點的瑣碎和複雜。孤單感是可以培養的,即使有人陪伴仍能處於孤單。孤單不需要身在沙漠,不需要身在汪洋,不需要身在死寂的荒山。人有辦法跟別人密切相處仍深深孤單,有辦法喧囂奔忙仍深深孤單,在開會時感到孤單,在最快樂和堅貞的婚禮上感到孤單,在滿載乘客和船員的船上感到孤單。   在最親密的時候,也許會深切感到孤單的艱難,例如跟伴侶同床共枕,僅僅相距一公分,卻相隔一千里;或者同桌吃飯,卻乍然陷入沉默。然而在有伴時孤單其實也是一個機會,既領悟到人終究是孑然一身,又感受到無論我們願不願意,仍實際和別人深深繫在一起:孤單是透過一段距離來衡量我們與他人的相依。   二十一世紀初期非常不流行孤單,無論是感到孤單或想要孤單皆然:承認自己孤單就是在否定別人,在拒絕別人,彷彿他們不有趣,不好玩,不是多好的伴。尋求孤單是一種很激進的行動,拒絕別人的聊天和好意,轉身迎向另一扇門,迎向另一種不見得能由人類字彙所定義的款待。   也許,從工作、自身想法或忠貞伴侶旁抽離正是一大關鍵,讓我們欣賞別人,欣賞工作,欣賞另一種生活,能給他們空間去獨處,就像給自己空間去獨處,讓孤單再次成為一種選擇,成為一種成就,而不是一種該責難的狀態。 03憤怒(Anger) 指向最純粹的同情,怒火永遠照出我們的歸屬,照出我們想保護的事物。  憤怒是一種最深的在乎——對於別人,對於世界,對於自己,對於生命,對於身體,對於家人,對於我們所有的理想與脆弱,凡此種種,感知到他們可能會受傷害。   扣除禁錮與暴行,憤怒指向最純粹的同情,怒火永遠照出我們的歸屬,照出我們想保護的事物,照出我們即使受到危害也願為之冒險的事物。   我們稱之為憤怒,但追根究柢,通常只是我們被伴隨而來的脆弱壓倒,或是我們內心失落的角落被觸及,或是我們無從抓牢,或是我們面臨理解的局限。我們稱之為憤怒,但其實只是在日常生活無法守護這種最深的在乎,我們的身體或心靈不足夠偉大或寬大,無法全然抓住無可救藥的所愛。   我們表面上稱之為憤怒,但其實是一種激烈的外在反應,反映了自己內在的無力,關乎深切的在乎和刺痛,無從以外在的身體、身分、聲音或生活方式來掌控這種無力。   我們稱之為憤怒,但時常只是不願充分承認自己的恐懼或無知——關於我們對妻子的愛,關於我們對兒子的深切在乎,關於我們對極致的渴求,關於單純想好好活下去,好好愛身邊的人。   憤怒最常浮上表面的時候,是當我們感覺這種無力與脆弱有深切的錯。憤怒太常像一種異聲,我們可能會語無倫次或有口無言,但究其純粹的狀態,憤怒是感到我們與世界牽連著,因為對特定事物的愛而變得脆弱,這類事物諸如:女兒、房子、家庭、事業、土地或同僚。   憤怒化為暴行或惡言,但這源於身體因深愛的外在事物而陷入脆弱,內心卻不肯承認——我們常被愛我們卻沒能理解的人所傷害,被內心在乎或匱乏但不顯於外的人所傷害。他們無法把這份內在表現於外,被愛的脆弱本質壓倒,陷入無助,結果明明是自己對內在缺乏掌控,卻發洩於所愛的對象。   然而憤怒的核心是火光,想充分活在當下的火光。我們要找到憤怒的源頭,加以獎勵,加以照料,設法把這源頭帶上來世界,而方法是讓內心更加澄明和寬大,讓內心更慈悲,讓身體足夠強大有力去掌控憤怒。   我們表面上所稱的憤怒,其實只是內在本質的鏡像,供我們看見自己的內心。 08坦承(Confession) 坦承是讓自己自由,是宣示自己準備好走上更勇敢的道路。   坦承是卸下防備,說出原本如同恥辱的真相,而這突然變成一條途徑,通往踏實大地的入口,甚至是回家的第一步。坦承是讓自己自由,不只可以是承認罪過或疏忽,也可以是超脫眼前的處罰或孤立,宣示更深的忠誠或獻身。坦承是宣示自己準備好走上更勇敢的道路,拋開先前防衛的身分,甚至視之為不當的干擾,視之為錯誤的幻覺,在先前多年害我們忙得團團轉而不去面對真正的問題。   目標也許是免於欺騙的自由,但所有坦承都伴隨後果。我們對這後果的害怕有憑有據,先前維護祕密的身分幾乎必然在揭露後消亡。我們在孤立中展開新生,也許確實被先前欺瞞的對象避開,甚至被不理解我們為何需要坦誠的人避開。坦承隱然代表著以孤單之姿展開新旅程,先前熟悉的同伴不再相伴。   許多人在臨終的病榻上坦承真相,原因是死亡與消失在即,再懼然地維護守著祕密的舊身分不免顯得荒謬,甚至可笑,我們忽然間不再是先前一路保護的那個自己。在死亡的陰影下,我們明白為了保護一時半刻的身分需耗費多少精力與意志。當我們脫離原本靜止的祕密,必然要有新的效忠,一條屬於抵達的河流,不只是一時的落腳處,而是從深層形塑並建立新的人生——即使我們在臨終前才正開始學習這件事。

延伸內容

【推薦序】重返文字之鄉,尋找更深的屬於
◎文/瑪麗亞.波普娃(Maria Popova)(作家、「智慧選擇」網站創辦人)   「字詞屬於彼此。」吳爾芙沙沙刮人的聲音,從她唯一僅存的錄音紀錄裡裊裊傳出來。的確,字詞雖由我們所創造,但別愛到昏頭,因為字詞並不屬於我們,字詞不是能擁有的靜止想法,不是能交易的藝品。字詞是活生生的,有機的,彈性的,多孔的,野性的,意涵不斷演變的。字詞擁有我們,多過我們擁有字詞。字詞餵養我們,多過我們餵養字詞。字詞屬於彼此,而我們屬於字詞。   然而最常見的字詞,那些載納最基本真實的字詞,那些傳遞最基本經驗的字詞,正緩緩失卻意義:陷於誤用,損於濫用,毀於濫思與不思,喪失體量與幽微色彩。   在這本書中,作者大衛.懷特(David Whyte)帶我們重返文字之鄉,憑大方寬厚之行,還原貌於諸詞,還眾人於本我──讓我們這個製造意義的生物,徜徉於這座關乎理解的,威力十足的古老迷宮:語言本身。對於本書所選的每個字詞,無論是憤怒、渴望或沉默,懷特主要是重新賦予生命而非定義,在於擴充而非限縮。一篇篇文字很短,卻蘊藏無比的仁慈寬大,娓娓重訴每個字詞與字義,不僅真確而且真誠。   「友誼是面貌的鏡子,是寬恕的證明。」他這樣描述友誼,而這個詞在社群媒體時代本是如此空洞,當我們的文化是如此無情與如此犬儒。懷特的文字引人入勝,充滿詩意的想像,替最陳舊的字詞織進思緒與情感,重拾光燦的意義。於是我們得到至上的禮物:一種更深的「屬於」──屬於文字,屬於自己。

作者資料

大衛.懷特(David A. White, Ph.D.)

定居於太平洋西北地區,那裡的雨與多變的天空會讓他想起另一個更遙遠的家園:約克郡、威爾斯與愛爾蘭;他在世界各地旅行與講課,將自己與他人的詩作帶給眾多的聽眾。 擁有海洋動物學學位,及美國賓州紐曼大學(Neumann University)與加拿大皇家大學(Royal Roads University)頒發的榮譽學位,亦為牛津大學賽德商學院(Said Business School)的助理研究員。另著有八本詩集與四本散文集。

基本資料

作者:大衛.懷特(David A. White, Ph.D.) 譯者:林力敏 出版社:采實 書系:心視野 出版日期:2019-12-05 ISBN:9789865070656 城邦書號:A2050318 規格:精裝 / 單色 / 208頁 / 13cm×19cm
注意事項
  • 本書為非城邦集團出版的書籍,購買可獲得紅利點數,並可使用紅利折抵現金,但不適用「紅利兌換」、「尊閱6折購」、「生日購書優惠」。
  • 若有任何購書問題,請參考 FAQ