嚴防詐騙
$499輕鬆升級VIP
目前位置:首頁 > > 文學小說 > 推理小說 > 歐美推理小說
懲罰
left
right
  • 已售完,補書中
    貨到通知我

內容簡介

什麼是事實?什麼是真相? 我們如何變成現在的自己? 沒有罪行,也沒有罪責,又為什麼會有懲罰? 大多數人不識得暴力死亡,不識得它的樣貌和氣味,也不識得它留下的那種空虛。我想到我曾為之辯護的那些人,想到他們的寂寞、他們的陌生,和他們令自己感受到的驚嚇。──摘自本書〈我的朋友〉 費迪南‧馮‧席拉赫在本書中描述了十二個命運,揭示出要公平地看待一個人有多麼困難,而我們對於「善」與「惡」、「對」與「錯」的定義,往往操之過急。 這位德國知名的辯護律師從不批判,他心平氣和,既超然冷靜又充滿同情地敘述著孤獨與冷漠,以及對幸福的追求與失落──不擅社交,和妻子離異後轉向性愛娃娃尋求慰藉的中年男子;能力與外貌兼具,卻始終覺得自己不夠好的年輕女子;飽受同儕壓力、欺凌盲眼老人的學童……故事中的人物,顯得那麼平凡、那麼熟悉。 馮‧席拉赫寫的是疏離,是陌生,是寂寞,是孤單。我們每個人都有可能成為他筆下的主角。他寫的是你和我──我們──的故事。 本書特色 ◆德國最會說故事的律師費迪南‧馮‧席拉赫,繼《罪行》與《罪咎》後,以本書為三部曲最終作,直指人心最深層的孤寂與無助 ◆十二篇精采的短篇故事,不僅揭露當代社會的疏離與冷漠,也對人類的脆弱與寂寞寄予深深的同情,令人動容 ◆蘇絢慧、蔡依橙、邱顯智、林立青、李惠仁,專文推薦與解析 ◆作者首度訪台,於2019年台北國際書展專題演講與新書發表 各界推薦 【藝文界】 吳念真│導演 詹宏志│作家/網路家庭董事長 小 野│作家 李惠仁│導演 林立青│作家 藍祖蔚│影評人 蔡詩萍│作家/媒體工作者 彭樹君│作家 宋怡慧│作家/丹鳳高中圖書館主任 臥 斧│作家 冬 陽│推理評論人 杜鵑窩人│推理評論人 黃 羅│推理評論人 托托探長│偵探書屋 譚光磊│作家/版權經紀人 台北歌德學院 麥可‧漢內克(Michael Haneke)│坎城影展最佳導演 弗洛里安‧伊里斯(Florian Illies)│《繁華落盡的黃金時代》作者 【法律界】 邱顯智│雪谷南榕法律事務所律師 林永頌│民間司法改革基金會董事長/永信法律事務所主持律師 許澤天│成功大學法律學系教授 賴芳玉│律師/作家 【醫 界】 蘇絢慧│諮商心理師/璞成心遇空間心理諮商所所長 蔡依橙│醫師/新思惟國際創辦人 楊斯棓│醫師/台灣菲斯特顧問 好評推薦 馮‧席拉赫以《懲罰》再度重擊我們的心窩。 他依然以不疾不徐的語調講述著一個接一個讓你無法閃神的故事,但同時卻殘酷地逼使讀者面對自己心靈深處被蓄意掩蓋,或不願承認的懦弱、欲望、恐懼與陰暗。──吳念真(導演) 在馮‧席拉赫的筆下,不論是貴族或是底層的人,也不論是名利雙收或是一無所有的人,只要是還活著的,都會面臨相似的寂寞和痛苦。他們的人生同樣辛苦和困頓,也有同樣的迷惘和不安。 而我們驚覺,自己窮其一生的體驗和領悟,往往不如他筆下的一篇小說來得深刻動人,甚至不如他小說中一個人物來得鮮活清晰。這正是讀一篇或是一本小說最大的樂趣。──小野(作家) 當護理師把臍帶剪斷的那一刻,人的心就像是捲筒撕下的錫箔紙,隨著功能與使用方式,被形塑出各種不同的樣態。他們的外貌雖然不同,不過,卻有著相同的傷痕,一道又一道怎麼樣也撫不平的「皺褶」。……人心的皺褶,如同天上的月,有亮的一面,自然就有暗的另一面。(摘自本書〈佳評與解析〉)──李惠仁(導演) 馮‧席拉赫的文字既鋒利又清楚,像是一把古樸卻銳利的雕刻刀。他如同熟練的工匠,在他的文字之中雕刻出人性的複雜面貌,那些在平常現實中不被公開談論的私癖、憂傷、罪刑和衝突,紛紛顯露無遺。他具有犀利之眼,多年的律師經驗使他能夠透過文字,清楚闡述法律的局限和人性的複雜。他的文字擅長在結尾時加重這樣的感受,能在閱讀時令人感到這些作品中的真實性,唯有見過人生百態和法律局限的人,才能夠產出這樣的文字。因為他的文字能讓我們知道,人存在於法律之外,人終究是個人,有著法律無法處理的部分。──林立青(作家) 傷口表面會結疤,卻不代表底層已然痊癒。馮‧席拉赫的每則短篇中,都浮動著一個黯黑靈魂,有時哭泣,有時悲憤,都在關鍵時刻出現出人意料的急轉彎,然後你就看見了故事人物一直不曾好好對待與交談的自己,擱久了,有時臭腥,有時嗚咽,你會想要掩卷嘆息,卻也還想再看下去。──藍祖蔚(影評人) 在這本書裡的每個主人翁,都有著我們最深處的恐懼──寂寞與空虛、無意義感;寂寞勾動著我們人性的矛盾,空虛讓我們情願背離自己、逃避自我,無意義感讓我們寧可掩蓋內心真實的呼求,做出我們自以為無可奈何的選擇,卻無法承認:這其實就是自己的選擇。(摘自本書〈佳評與解析〉)──蘇絢慧(諮商心理師/璞成心遇空間心理諮商所所長) 我以前不太讀小說的,但這本很可以。 文字直白而精簡,但馮‧席拉赫堆起來就是不一樣,明明就是誰都寫得出來的敘述句,堆個幾段,怎麼忽然字裡行間跑出了情感、冒出了衝突、形成了悲劇,卻又不至於令人絕望。 以為是平凡無奇的樹枝,結果卻是攝走魂魄的魔法棒。(摘自本書〈佳評與解析〉)──蔡依橙(醫師/新思惟國際創辦人) 刑事案件從來不會沒有脈絡地跳出來,刑事被告也不會只有「犯罪行為時」的那個剎那動作。犯罪行為的背後,會有很多很多的故事,會有很多的原因。……如果沒有理解人,我們就不可能理解案件,更不能理解究竟要怎麼懲罰。(摘自本書〈佳評與解析〉)──邱顯智(雪谷南榕法律事務所律師) 作者是很會說故事、有二十多年刑事辯護經驗的律師,他以既平靜又戲劇轉折的特殊筆法,在十二個刑事案件中,敘述參審員、辯護律師、被告或被害人等故事,深刻描繪人性的多面及複雜,包括幸福的期盼與落空,遭背叛的傷痛與後悔,親人分離的寂寞、失落與投射,勤奮向上與遭打擊後的自我放棄,遭藐視與被尊重等。真是一本值得品嘗的好書。──林永頌(民間司法改革基金會董事長/永信法律事務所主持律師) 依照《刑法》的教義,只有具備避免從事違法行為能力的人,才具有罪責,原則上只有符合法定的阻卻或免除罪責事由,才能否定行為人的罪責,以致欠缺罪責的不法行為僅是少數例外。擅長敘事的作者告訴我們,生活故事裡的每一個犯人與被害人,都很難逃出命運的考驗與罪惡的誘惑,我們沒有資格朝他們丟擲鄙視的石塊,而應在不得不為的懲罰外,給予憐憫與尊重。──許澤天(成功大學法律學系教授) 司法是維護社會正義的最後一道防線,但是法律永遠只是最低的道德要求。作者在這本書中藉著一個又一個的故事來告訴讀者,罪與罰兩者並不是絕對或相對的概念。人的犯罪行為並不一定會在法庭被追究,也不是只能在法律權力的執行中被懲罰,甚至在現實面中可能看不到有被懲罰,但是道德方面終究還是一種缺失,畢竟「若要人不知,除非己莫為」。──杜鵑窩人(推理評論人) 常看推理小說的朋友,相信對「動機」二字並不陌生。偵查殘酷犯罪的過程中,調查者可以很科學地探究犯罪心理、剖繪兇手的性格特徵與成長經歷,「反社會人格」和「思覺失調」等專有名詞或許已近乎濫用、誤用,但隱藏於後的動機開發顯然已大幅取代精巧詭計,成為小說家的書寫核心。馮.席拉赫的昔日著作《罪行》與《罪咎》亦展現了前述的書寫企圖,然而新作《懲罰》卻更為精進地以冷靜白描的文筆進入生活與情感面,並以犯罪為中心,將加害人、受害人、偵辦者、審理員等原本各具功能的不同角色全都吸納捲入,同時運用更加靈活的敘事布局,觸動讀者緊盯至最後一行才爆發開來的驚愕感,讚嘆精采之餘卻又讓人深思低迴不已。──冬陽(推理評論人) 這是一本描繪寂寞人心的文集。可悲、孤絕、令人心痛的一個個孤單的靈魂。這些靈魂陷入各自的人生困境,又卡在現代社會倫理和法律制度中,無法自拔。馮‧席拉赫顯然是具有強大訴說能力的律師,觀察入微,把人性的弱點、困境、隱微之處挖掘出來,說的是律師下班後在酒吧對人釋放的那些內心難以承受的故事。但他並不止於以法律形式來審定涉案人,而是筆下充滿了同情與無可奈何。他的散文體小說令我想起侯文詠《大醫院小醫師》、蔡崇達《皮囊》。我覺得這樣的故事已經超越了紀實與虛構的範疇,而是作者試圖為讀者打開的一扇人性的窗口,一張他們自己的贖罪券。──托托探長(偵探書屋) 馮‧席拉赫的才華令我讚嘆再三,他能用極少的篇幅表達出人性的矛盾,用寥寥數語勾畫出深刻的情感。這種冷靜的精準與悲天憫人的情懷相結合,使他的文章獨樹一幟,一再使我感動落淚。──麥可‧漢內克(Michael Haneke,坎城影展最佳導演) 這些故事何以如此打動我們?因為我們全都寂寞,也因為馮‧席拉赫一再敘述寂寞可能導致的後果。他如此冷靜、如此明白、如此令人無法抗拒地引誘我們,使人上了癮,這就是我們受到的懲罰。──弗洛里安‧伊里斯(Florian Illies,《繁華落盡的黃金時代》作者) 馮‧席拉赫是去蕪存菁的高手。他的短篇故事雖然沉重,卻流露出無言的慈悲。──《法蘭克福評論報》 罕有其他作家能用如此精簡的文字描述並喚起如此深刻的感受。馮‧席拉赫是個富有同情心、深具人性的作者。──《慕尼黑晚報》 十二篇令人難忘的故事,仍是出自司法界,刻畫精準,不加粉飾,有時保持著冷冷的距離,卻又深深流露出人性。──德國第二電視台新聞節目「今天」

目錄

各界推薦‧好評迴響 參審員 錯邊 藍天明亮的日子 莉蒂雅 鄰居 小個子 潛水伕 臭魚 湖畔之屋 義務勞動 網球 我的朋友 〈佳評與解析〉 是你身不由己嗎?還是你不讓自己做出別的選擇? 蘇絢慧 你不會想快速讀過的,因為你知道,那樣會錯過重點 蔡依橙 如果沒有理解人,我們就不可能理解案件,更不能理解究竟要怎麼懲罰 邱顯智 人性,會不會就是身而為人的原罪和懲罰? 林立青 皺褶 李惠仁

內文試閱

莉蒂雅      「我認識了別的男人。」邁爾貝克的妻子說。那是星期天上午,一個烤熱的小麵包擺在她的盤子上,她碰也沒碰。邁爾貝克卻餓了。當他吃著東西,他太太把話說得很快。邁爾貝克從小就口吃,只有在無人聆聽時才能流利地說話。      我們今天本來可以開車到湖邊去,邁爾貝克心想。妻子會讀她的畫報,他則會仰望天空,在湖邊將一切如昔。稍晚他們會去那家披薩店,在店家的庭院裡喝杯沁涼的啤酒。      他的妻子說她無能為力,說著就哭了起來。他們在一起已經很久了。邁爾貝克站起來,把雙手插進褲袋,望出廚房的窗戶。      四個月後邁爾貝克搬家了,搬進一間位在五樓的公寓,有兩個房間,加上廚房、浴室和陽台。已經不再是他妻子的妻子和他的新房東接洽,更改了儲蓄銀行的帳戶,在門鈴旁邊裝上新的名牌。搬進去的第一夜,他打開廚房的櫥櫃,看著她替他買的餐具。餐具的數量很多。邁爾貝克在一張椅子上坐下。他又開始抽菸,一如婚前。      這間公寓距離邁爾貝克已任職十三年的公司不遠,只需搭通勤火車坐兩站,再走一小段路。他的辦公室位在伺服器機房旁邊,有空調,沒有窗戶,只有天花板上的一盞燈。雖然他是全公司最優秀的程式設計師,他卻拒絕升任部門主管。邁爾貝克不擅長和別人打交道,寧可收到書面的工作指示。      現在他總是去公司的餐廳吃午餐。從前他只有在聖誕晚會時才會去那兒,那個挑高的空間裡回聲太大,他覺得太吵。晚餐他通常在一家速食店裡解決。在家裡他看電視,週末有時會去看場電影。他不再開車去湖邊。      在他四十五歲生日那一天,他前妻發了一則簡訊祝賀,儲蓄銀行寄來一張制式的賀卡。在公司裡,他的女主管送了他一盒從超市買來的巧克力。她問他寂不寂寞,對他說:「邁爾貝克先生,老是一個人是不行的呀!」邁爾貝克沒有回答。      一個週日夜晚,邁爾貝克在電視上看見一段關於性愛娃娃的報導。節目還沒播完,他就打開電腦,搜尋該製造商的網頁。在一個網路聊天室裡,他閱讀買家的評論直到清晨五點。      隔天在公司裡他幾乎無法專心,比平常提早下班。在家裡,邁爾貝克在電腦上一再組合出新的娃娃。臉蛋、胸圍、膚色(從「蒼白」到「可可色」)、脣色(「杏黃、粉紅、紅色、古銅色、天然色」)、髮色、指甲的顏色、眼睛的顏色。陰道有十一種不同的樣式。他頭一次請了病假,睡了幾個鐘頭,等他醒來,他知道了那個娃娃要叫什麼名字:莉蒂雅。      八週之後,邁爾貝克請了一天假。包裹在當天午後送達,他在送貨員的電子簽收機上簽了名,把紙箱拖進屋裡。      那個娃娃裹在柔軟的布料裡,他很高興她穿著內衣。她很重,將近五十公斤。他把她從紙箱裡舉起來,放在沙發上,拿來他的浴袍,披在她肩上。他走進廚房,把門在身後關上,閱讀了有關她的所有資料。她有一副鋼製骨架,「不允許不自然的扭轉」,她的皮膚需要定期搽上一層薄粉,以保持「彈性」和「逼真」。一個鐘頭後,邁爾貝克走回客廳,沒有正眼去看那個娃娃。他把拆開的紙箱折起來,打算拿去垃圾堆丟掉。在大門口他再度折回,去把電視打開。      莉蒂雅抵達十天後,邁爾貝克第一次與她共眠。三週後他替她在網路上購買了洋裝、內衣、鞋子、睡衣和一條圍巾。邁爾貝克學習烹飪,以免晚上得去餐館吃飯,他想待在她身邊。如今他常和她一起觀賞愛情電影。在公司裡他惦記著她,每週一回家時都帶花給她。晚上他向她訴說白天裡他所經歷的事,幾個星期之後他和她說話時不再口吃。他買了一具健身器材,以維持體態。夜裡當他和她一起躺在床上,他談起未來,談起他想要購買的獨棟房屋,好讓她能坐在院子裡曬太陽而不會受人打擾。      在夏末一個溫和的午後,邁爾貝克在街上脫掉領帶,解開襯衫最上面的鈕釦。以前他從不曾這麼做。幾天前他替莉蒂雅買了香檳和一打玫瑰,那天是她生日,如今她在他身邊整整十二個月了。這一年很美好,他心想。      他住處通往陽台的門被撬開了。那個娃娃倒在客廳沙發的扶手上,洋裝和內衣被扯破,頭部被扭轉了一百八十度,雙腿叉開,嘴裡、肛門和陰道插著從邁爾貝克的燭台取下的蠟燭。有人在客廳茶几上用他替她買的口紅寫著「變態的豬」。      邁爾貝克知道那是他的鄰居。他曾多次注意到對方趴在欄杆上窺探他的住處。      他把蠟燭取出,小心地把莉蒂雅的雙腿和頭部轉回原位,像個醫生輕按她的身體,想知道她的骨架有沒有哪裡斷了。他把她抱進浴室,放進浴缸,接了水,花了兩個多小時替她洗澡,一邊溫柔地跟她說話。他用一塊柔軟的海綿清洗她,沖洗她身體的孔竅,替她吹整頭髮。有幾次他走出浴室,不想讓她看見他在哭。然後他把她從浴缸裡抬起來,替她擦乾身體,抱她上床。他一邊撫摸她,一邊小心地在她皮膚上搽粉。他替她穿上睡衣,蓋上被子,關了燈。      在客廳他把那些被扯破的衣物和那幾支蠟燭塞進垃圾袋,再把客廳的茶几擦乾淨,直到再也看不見一點口紅印。他把通往陽台的門釘死。      這一夜邁爾貝克睡在沙發上。他數度起身去探視莉蒂雅,坐在床邊的椅子上,握著她的手。      隔天他打電話到公司,說家人出了意外,他得要請幾天假。接下來那幾天他陪在莉蒂雅身邊。他把電視機搬進臥室,也會朗讀書本給她聽。      四週後,邁爾貝克的鄰居被送進了急診室。他的兩根肋骨和左側鎖骨斷裂,睪丸被打傷,兩顆門牙被打落,右眉上方的一道裂傷得縫上八針。根據急救醫師的紀錄,他是在他住處前被人發現,一個鄰居打電話叫了救護車。      警察駕車前往他的住處,詢問同一棟樓裡的住戶。當他們去按邁爾貝克家的門鈴,他開了門,但是一言不發。他交給他們一個塑膠袋,裡面是一支沾血的球棒。警察將邁爾貝克銬上手銬,把他壓在地上。他沒有反抗。當警察確定了他不構成危險,就允許他坐下。臥室的床上躺著那個娃娃。邁爾貝克被帶回警局。      一個小時後,一名女警試圖審訊邁爾貝克。這時她已知他沒有前科,有固定工作,離了婚。那支球棒是他在網路上買的,收據就在袋子裡。那名女警讓邁爾貝克慢慢說。他口吃得厲害,幾乎連說出自己的名字都有困難。她問起他的娃娃叫什麼名字。他首度抬起頭來看著她,說:「莉蒂雅。」在那之後就容易多了。      檢察官依危險性傷害罪將邁爾貝克起訴。此案由參審法庭審理,審判在案發十個月後舉行。現在他說的每一句話都至關緊要,邁爾貝克心想。他和莉蒂雅商量過,在她面前練習了一次又一次,但此刻他就連最簡單的句子都說不出口。當審判長問他檢方的指控是否屬實,他只點點頭。鄰居寄來一張醫生證明,自稱因病無法出庭。只有那名女警以證人身分陳述了證詞。她敘述了調查的過程以及對邁爾貝克的審訊,說他立刻就坦承一切,她不認為他有精神疾病。「他只是個寂寞的人。」她說。      法庭委任了一名精神鑑定醫師,審判長問他邁爾貝克是否有危險。      「愛上娃娃是種特異行為,」精神鑑定醫師說,「但並不危險。」      「這種情形常見嗎?」審判長問。      鑑定醫師說:「在過去這二十年裡,興起了一個產業,用矽膠和鋼製或鋁製骨架製造與人類相似的娃娃。這些娃娃在俄國、德國、法國、日本、英國及美國生產,價格在三千五百歐元到一萬五千歐元之間。再過不久,這些娃娃的體內就會裝上電腦,使她們能夠說話。目前尚缺少能滿足科學要求並具有代表性的相關研究,但根據文獻資料,典型的買家為異性戀的單身白種男性,年齡在四十歲至六十五歲之間。在製造商的網頁上,大多把這些娃娃當成自慰對象和性愛對象來宣傳,但是擁有者和娃娃之間往往遠超出單純的性關係。對某些人來說,這種娃娃成了生活伴侶。在日本,如果擁有娃娃的人和真人結婚了,還會替娃娃舉行葬禮。」      邁爾貝克看見檢察官在搖頭。      「戀人偶癖是一種戀物癖,亦即愛上雕像或娃娃,是指對無生命之物品的性偏好。」精神鑑定醫師說。      「對那些男性來說,有個娃娃就夠了嗎?」審判長問,「娃娃又無法回應他們的愛。」      精神鑑定醫師說:「戀愛是個非常複雜的過程。起初我們並非愛上伴侶本身,而是愛上我們心中替對方塑造出的形象。當這個形象在現實中逐漸褪色,亦即當我們看出對方究竟是個什麼樣的人,就是每一段關係能否存續的關鍵期。我們知道,在美國有許多過著正常生活的女性和囚犯結婚。她們通常是透過徵友廣告與對方結識。也就是說,她們知道自己很可能永遠不會和配偶一起生活。儘管如此,這些婚姻關係卻很穩定。這種現象和邁爾貝克先生的情形相同。那些女子對那些囚犯的愛,永遠不會在現實生活中受到考驗,而邁爾貝克先生和他的娃娃之間的關係,也無法成為現實。這是一份恆久的幸福關係。」      邁爾貝克被判處六個月徒刑,得以緩刑。審判長說,每個人都可以用他自認為恰當的方式來過自己的生活,只要不損害到別人,就與國家無關。「儘管如此,由於你的犯罪行為,本庭必須將你判刑。我們相信,你是把你擁有的娃娃所受到的損害,視為對你生活伴侶的攻擊。我們不認為你比妻子遭到強暴的任何一個男子更危險。但即使莉蒂雅是個真人,你的行為也不具有正當性。唯有當攻擊正在發生或即將發生之際,你才能以正當防衛為理由。但你鄰居的行為已經事過多時,你已經無法再主張正當防衛。也就是說,你在他身上所做的事是報復──這個動機我們能夠理解,但卻於法不容。」      邁爾貝克拉上家中的窗簾,以便和莉蒂雅獨處。他對她說被判處緩刑沒那麼糟。他說起那場審判,說起那位審判長,說起自己的恐懼。許久之後,她的頭擱在他的手臂上。他心想:「這是種恆久的幸福關係。」邁爾貝克確信自己沒有做錯,那樣做是必要的,不管法官怎麼說。      然後他們就睡著了。   

作者資料

費迪南.馮.席拉赫(Ferdinand von Schirach)

「偉大的故事作家」──《明鏡週刊》 「歐洲文壇風格最鮮明的作家」──《每日電訊報》 1964年生於慕尼黑,自1994年起擔任執業律師,專司刑事案件。他的委託人包括前東德中央政治局委員、前聯邦情報局特務、工業鉅子、達官顯貴、中下階層人士及常民百姓。他曾經手100起殺人辯護、約700起其他刑案,後來因執業過程中目睹了無數難以承受的痛與失落,選擇離開律師界,投身寫作。 2009年出版處女作《罪行》,引起廣大迴響,讀者及媒體好評不斷,售出32國版權。2010年獲《慕尼黑晚報》選為年度文學之星,同年獲頒德國文壇重要獎項克萊斯特文學獎。美國《紐約時報》讚美他的文字「風格獨具」,英國《獨立報》把他與卡夫卡和克萊斯特相提並論。2010年第二本書《罪咎》出版,立即登上《明鏡週刊》暢銷書榜冠軍。2018年《懲罰》出版,完成他寫作初始所構想的三部曲。 《罪行》及《罪咎》獲得全球百萬書迷擁戴,電影版權皆已由《香水》的出品者康士坦丁電影公司買下。《罪行》改編電影《罪愛妳》由國際知名導演多莉絲.朵利執導,不僅奪下「巴伐利亞國際影展」最佳導演獎,更在柏林影展上大放異彩;改編電視迷你影集則由德國第二電視台(ZDF)製作,播出後也廣受歡迎。 《罪行》中文版在台灣亦大獲讀者喜愛,除了「誠品選書」推薦,甫上市即登上博客來文學類、誠品人文類、金石堂文學類等暢銷書榜榜首,久踞不退,推薦之聲絡繹不絕,並榮獲金石堂2011年度「十大影響力好書」。2019年台北國際書展期間受邀訪台,舉辦《懲罰》中文版新書座談會,並於主題廣場以「公平抑或是冤屈?」為題發表演說,台下座無虛席。 馮.席拉赫曾與讀者分享,《罪行》《罪咎》《懲罰》雖然都是可獨立閱讀的著作,但也是他寫作一開始就規畫的三部曲,構想與法院審理案件的順序相同:先要確定有犯罪行為;接著確認罪責(罪咎);最後是量刑懲罰。而在未來的寫作計畫中,又或許會有第四本《平反》。 除了短篇故事集外,還著有長篇小說《誰無罪》與《犯了戒》、散文集《可侵犯的尊嚴》《一個明亮的人,如何能理解黑暗?》(皆由先覺出版)、劇作《恐怖行動:一齣劇本》,以及對話集《發自肺腑的理性》等。 在《罪行》距離首度問世將近15年的此刻,中文版重新推出暢銷百萬冊紀念版,帶讀者回到馮.席拉赫的創作源頭,盼能成為新的反思起點。

基本資料

作者:費迪南.馮.席拉赫(Ferdinand von Schirach) 譯者:姬健梅 出版社:先覺出版 書系:人文思潮 出版日期:2019-02-01 ISBN:9789861343365 城邦書號:A440117 規格:平裝 / 單色印刷 / 208頁 / 14.8cm×21cm
注意事項
  • 本書為非城邦集團出版的書籍,購買可獲得紅利點數,並可使用紅利折抵現金,但不適用「紅利兌換」、「尊閱6折購」、「生日購書優惠」。
  • 若有任何購書問題,請參考 FAQ