嚴防詐騙
423世界閱讀日加碼
目前位置:首頁 > > 親子教養 > 兒童文學
小搗蛋艾米爾1:慶典歷險記
left
right
  • 書已絕版已絕版,無法販售

內容簡介

◆全球出書總銷量破億的瑞典國寶級兒童文學大師林格倫經典鉅獻 ◆瑞典國寶級兒童文學大師林格倫,給孩子的成長獻禮! ◆被翻拍為電影,北歐家喻戶曉的經典討喜角色 讓孩子擁有探索世界的動力與勇氣! 北歐版的《淘氣阿丹》,大人小孩都能會心一笑的好故事 熱愛「毛子」與「木搶」的艾米爾,雖然長得像個小天使,卻無時無刻不搗蛋! 艾米爾的優點,在於他很少犯同樣的錯誤,因為每一次他總有新花樣! 艾米爾的媽媽把艾米爾的事蹟全寫在的日記裡,一個頑皮、正直又善良的小男孩,艾米爾。一年三百六十五天,就有三百六十六天在搗蛋,不過艾米爾可不是故意要淘氣,他可是有理由的呢!嗯?該不會是藉口吧!大家來評評理,究竟艾米爾淘不淘氣? 胡茲弗烈德草原上的慶典熱鬧極了,馬戲團雜耍表演、在舞池跳舞、臨時搭建的旋轉木馬……這可是盡情玩樂的好時機!艾米爾卻連一毛錢都沒有,要怎麼玩遊戲呢?為了以最快速度賺錢,他拿出帽子站在路邊唱歌,立刻引來一大群人圍觀捐錢;糟糕的是,草原上惡名昭彰的大盜也想來分一杯羹…… 【小搗蛋艾米爾】系列的艾米爾,是瑞典國寶級兒童文學大師林格倫創造的另一個討喜的人物:一個身穿藍底黑線條衣服、戴著一頂藍色鴨舌帽的五歲男孩,圓圓的藍眼睛上頂著一頭蓬鬆柔軟的金髮;長得像天使,卻總是在搗蛋,每每訓誡他,也每每翻新花樣。【小搗蛋艾米爾】系列把孩子似懂非懂、不諳大人心理,因而常與大人期待背道而馳的特色,鮮明的由艾米爾演繹出來。 【真情推薦】 幸佳慧(兒童文學專家)

目錄

推薦文 1.小搗蛋艾米爾 2.五月二十二日星期二 艾米爾的頭卡在湯甕裡 3.六月十日星期天 艾米爾把小依妲升上旗杆頂 4.七月八日星期天 艾米爾在胡茲弗烈德草原上盡情玩樂

內文試閱

  五月二十二日星期二      艾米爾的頭卡在湯甕裡      這一天,卡胡特農莊晚餐吃的是燉肉湯。莉娜把湯倒進花紋裝飾的湯甕裡,所有人圍著餐桌坐著喝湯,尤其是艾米爾。他愛喝湯,而且喝得好大聲。      「你一定要喝得咕嚕咕嚕響嗎?」他的媽媽問。      「當然啦,這樣才知道是在喝湯呀!」艾米爾說,事實上他是這麼說的:      「當然啦,『姊』樣才知道『細』在喝湯呀。」不過我們就暫且別管斯莫蘭口音了。      大家拚命喝湯,不久後就把整甕湯喝光了,只剩下甕底還剩下一點點湯。艾米爾想喝到那一點點的湯,而唯一能夠喝到湯的方法是,把整顆頭鑽進湯甕裡,呼嚕呼嚕把湯喝完。艾米爾的確也這麼做了,大家都聽到他在甕裡頭呼嚕喝湯的聲音。不過當艾米爾要把頭伸出來的時候,誰想得到呢,竟然沒辦法了!他被卡住了。這下子艾米爾可嚇壞了,從桌邊跳下來,他頭上頂著湯甕,好像戴著一頂小木桶似的。湯甕往下把他眼睛、耳朵全罩住。艾米爾用力抓著湯甕大喊大叫。莉娜也擔心了。      「咱們這個漂亮的湯甕,」她說。「咱們這個漂亮的花紋湯甕,這會兒咱們的湯要裝在哪兒呢?」      既然艾米爾在湯甕裡,湯甕當然就不能裝湯了,這她也懂,不然的話,她其實懂得不多。      可是艾米爾的媽媽只想到艾米爾。      「我的老天哪,咱們要怎麼把這孩子拉出來呢?我看我們只好拿火鉗把甕敲碎了!」      「妳瘋啦?」艾米爾的爸爸說。「這甕花了四克朗買來的呢。」      「我來試試吧,」阿弗烈說,他是個力大又能幹的長工。      他穩穩抓住湯甕的兩個把柄,用力把湯甕直接往上提,可是有什麼用呢?艾米爾也跟著往上了。因為他真的牢牢卡住了。這下子他高掛在半空中,踢蹬著雙腳,想回到地板上。      「住手……把我放下來……住手,我要你住手!」他大叫。於是阿弗烈住手了。      這會兒大家可都難過了。他們站在廚房裡,圍著艾米爾想辦法,爸爸安東、媽媽艾爾瑪、小依妲、阿弗烈和莉娜。可是沒有人能想出好辦法,可以把艾米爾從湯甕裡拉出來。      「你們看,艾米爾哭了,」小依妲邊說邊指著從湯甕邊緣滴下來的幾滴大眼淚,淚珠從艾米爾的臉頰緩緩滾下。      「我才沒有哭呢,」艾米爾說。「那是肉湯。」      他趾高氣昂的說,就像平常一樣,可是被卡在湯甕裡可不好玩,而且萬一他永遠出不來,那該怎麼辦呢!可憐的艾米爾,這下子他什麼時候才能戴「毛子」呢?      艾米爾的媽媽真心疼自己的小寶貝。她又想拿火鉗敲碎湯甕,可是艾米爾的爸爸說:      「想都別想!湯甕可是花了四克朗買來的,倒不如去找住在馬利安倫德的醫生,他應該可以把湯甕拿下來。至少他只收三克朗的看診費,這麼一來咱們還倒賺一克朗呢。」      艾米爾的媽媽覺得這真是個絕妙的點子。能平白賺到整整一克朗,可不是天天都有的好事。想想看,有了這筆錢可以買不少好東西呢,或許可以買點東西給小依妲,艾米爾要去看醫生,小依妲得待在家裡。      這會兒卡特胡農莊一家人可趕時間了。他們得幫艾米爾梳理得乾淨整潔,必須幫他洗澡,換上最體面的衣服。他們沒辦法幫他梳頭,甚至也不能幫他洗耳朵,儘管這很有必要。他的媽媽試著把食指從湯甕邊緣下方伸進去,要幫艾米爾挖耳朵,這下子情況不妙,因為她也被卡住了。      「哎呀,真是的。」小依妲說。這下子爸爸安東真的發火了,否則平常他脾氣很好的。      「還有沒有其他人也想卡進湯甕裡?」他咆哮著說。「那就請便,我可以駕著那輛運乾草的大馬車,把整個卡特胡農莊的人全載到馬利安倫德去看醫生。」      不過艾米爾的媽媽用力一抽,總算把手指頭拉出來了。      「艾米爾,你不用洗耳朵了,」她邊說邊吹著手指頭。這時候湯甕邊緣下方露出一抹滿足的笑容,艾米爾說:      「這是這個湯甕為我帶來的第一個真正的好處。」      可是現在阿弗烈已經趕了馬車到門口的大台階前,艾米爾走出來,準備爬上馬車。他一身帥氣極了,穿的是週日上教堂穿的條紋服裝和黑色鈕釦靴,還有湯甕,好吧,或許戴著湯甕看起來不太尋常,不過湯甕有花紋好看極了,幾乎就像是一頂最新流行的夏帽。唯一能讓人挑毛病的是,它有點兒太深,罩住了艾米爾的眼睛。      而且還得一路戴到馬利安倫德呢。      「我們不在家的時候,妳要好好照顧小依妲呀,」艾米爾的媽媽喊著。她和艾米爾的爸爸坐在前座,坐在後座的是艾米爾和湯甕。他還把「毛子」放在一旁的座位上。畢竟他回家的時候,頭上可要戴帽子。他還記得這件事呢,真好!      「我晚餐要煮什麼呀?」就在馬車開走時,莉娜大喊著。      「妳想煮什麼就煮什麼,」艾米爾的媽媽大喊著。「現在我有別的事情要操心。」      「那我煮肉湯吧,」莉娜說。不過就在這一刻,她看到有個花紋的東西消失在馬路轉角,忽然記起了這整件事。她心情低落地轉身面對阿弗烈和依妲。      「我看只好改做黑麥豬血麵包佐培根肉片了,」她說。      艾米爾去過馬利安倫德好幾次。通常他喜歡高高坐在馬車上,看著馬路轉彎,看著一座座農莊從眼前飛逝而過,看著住在那些農莊裡的孩子們,還有在農莊大門口吠叫的狗兒,還有在草原上吃草的馬兒和牛兒。可是這會兒可不這麼有趣了。這會兒他坐在那兒,湯甕遮住眼睛,只能從湯甕邊緣下方的小縫瞥看到一點點自己的鈕釦靴子。他得不斷問爸爸:「我們現在到哪兒啦?我們經過煎餅屋了沒?我們快到小豬之家了嗎?」      #Emil_11      艾米爾幫沿路上所有農莊都取了名字。煎餅屋之所以叫做煎餅屋,是因為有一次艾米爾經過那農莊時,住在裡面的那兩個胖小子正好站在大門前吃煎餅。而豬仔區之所以叫做小豬之家,是因為那兒有隻好玩的小豬,艾米爾偶爾會抓搔牠的背。      可是這會兒艾米爾悶悶坐著,低頭望著自己的鈕釦靴子,既看不到煎餅,也看不到好玩的小豬,難怪他嚷嚷著:      「我們現在到哪兒啦?我們快到馬利安倫德了沒?」      當艾米爾戴著湯甕踏進醫生的診所時,候診室裡滿是人。所有坐在那兒的人一看到他都覺得他好可憐。畢竟他們猜也知道他出了意外。只有一個矮小的壞老頭兒盡情大笑,彷彿頭被卡在湯甕裡是多麼好玩的事。      「哈哈哈,小朋友,你耳朵冷啊?」      「才不呢!」艾米爾說。      「是嗎,那你為什麼戴著那玩意兒呢?」他問。      「不然耳朵會冷啊,」艾米爾說。他年紀雖然小,可是也懂得開玩笑呢。      可是接著輪到艾米爾看醫生了,而醫生並沒有笑他。他只是說:      「小朋友,你好!你在裡頭做什麼呀?」      艾米爾沒辦法看到醫生,可是他還是得和醫生打招呼,因此他連人帶著湯甕深深往下一鞠躬。接著只聽見匡啷一聲響,下一刻湯甕已經裂成兩半掉在地上。因為艾米爾的頭用力敲在醫生的辦公桌上。      「這下子四克朗飛了,」艾米爾的爸爸低聲對艾米爾的媽媽說。可是醫生聽見了。      「沒錯,可是這麼一來你們仍然省下了一克朗,」他說。「因為我幫小孩子從湯甕裡拉出來,通常收取五克朗的費用。但這會兒他自己辦到了。」      這下子艾米爾的爸爸可開心了,他真感謝艾米爾把湯甕敲破,賺了一克朗。他趕緊拿著破掉的湯甕,帶著艾米爾和艾米爾的媽媽離開診所。可是當他們來到外面馬路上時,艾米爾的媽媽說:      「想想看,這下子我們又賺到一克朗了!咱們要拿這錢買什麼好呢?」      「什麼都不買,」艾米爾的爸爸說。「我們要把這一克朗存起來。可是艾米爾應該得到五毛錢放到自己的撲滿裡,再怎麼說,這都是他應得的。」     

延伸內容

維護兒童特質的小使者——艾米爾
◎文/幸佳慧(資深兒童文學工作者)   我永遠記得,2007年初我去瑞典國寶級作家林格倫的家鄉小鎮溫莫比採訪時,博物館的人跟我說那個有八千人口的小鎮一到暑假,鎮上兒童,女孩都打扮成長襪皮皮,男孩都打扮成艾米爾到處玩耍。館員自然描繪出景象,卻讓我驚訝萬分,從此我便嚮往一個童書作家可能促成的成就。   有趣的是,皮皮跟艾米爾這兩個角色,都是我們台灣一般教養者會頭痛的「野孩子」,但他們倆卻成了瑞典的兒童代表人物。而北歐諸國的教養成效,是目前已開發國家的表率,這樣的前後關係究竟告訴我們什麼?   事實上,這兩個人物有我們天生具有卻被忘記、妥協或壓制的東西——既狂野又柔軟的「兒童特質」——是林格倫終其一身持續讚揚與維護的:他們對萬物的好奇心、對創造的新鮮感、對動物的平等心、對弱勢的同情心。他們在嬉鬧玩樂中學習創造,在人與萬物的互動中展現平等真誠之愛,在挑戰權威中成就別人不為與不能為的。   林格倫對兒童有很深的愛與堅定的信仰,她不僅藉由故事跟主角論述了她認為兒童在成長學習中該享有的照料品質與權利。她寫的故事,筆墨間藏有的巧思與幽默,總是讓我欽羨、喜樂。我相信這種天賦,林格倫一定也會說是她從孩子身上學來的!長襪皮皮跟愛米爾都是林格倫的最佳代言人,他們給孩子相信,給父母信心。 若你知道一個老是闖禍搗蛋的淘氣包,日後卻成了那鎮上最出眾的人,當上了地方政府委員會主席,那麼,我們都將欣然學習珍重「野孩子」的特質與天賦。

作者資料

阿思緹.林格倫(Astrid Lindgren)

林格倫是瑞典家喻戶曉的童書作家。出生於瑞典的納斯小鎮,快樂的童年是她日後創作的養分,成年後的林格倫先是擔任記者、祕書等工作,一九四四年她以《碧蒂-瑪利的信心》一書,贏得Rabén & Sjötgren出版社「女孩故事」徵獎的二獎,以作家身分出道;一九四五年以《長襪皮皮》參加Rabén & Sjötgren出版社6-10歲最佳兒童圖書大賽,獲得首獎。《長襪皮皮》出版後,林格倫以兒童文學作家的身分獲得大眾注目。 《長襪皮皮》風靡全球超過七十年,翻譯超過六十種語言,林格倫作品全球總銷量超過一億冊,作品更改編成電影、電視節目與戲劇,是跨越世代的經典傑作。林格倫一生獲獎無數,包括於一九五八年榮獲「國際安徒生獎」、德國書商和平獎、瑞典國家文學獎、德國青少年文學獎等。其他代表作品還有《強盜的女兒》、《獅心兄弟》、《小搗蛋艾米爾》等。 仗義敢言的林格倫,影響力超越了童書作者,她為兒童發聲,反對體罰,因而影響了立法,也致力於動物權利,反對不人道的畜牧方式。總是站在弱勢者一方的她,成了瑞典人心中的意見領袖。 林格倫過世後,瑞典政府為了表彰她的貢獻,設立了「林格倫紀念獎」,獎金僅次於諾貝爾文學獎,與「國際安徒生獎」並列為世界上最重要的兒童文學獎。 相關著作:《長襪皮皮到南島(安徒生大獎作家林格倫經典作‧全新譯本‧原版插圖經典皮皮色收藏版)》《長襪皮皮出海去(安徒生大獎作家林格倫經典作‧全新譯本‧原版插圖經典皮皮色收藏版)》

基本資料

作者:阿思緹.林格倫(Astrid Lindgren) 譯者:陳靜芳 繪者:比約恩.伯格(Bjorn Berg) 出版社:親子天下 書系:童書—經典故事坊 出版日期:2013-07-31 ISBN:9789862417539 城邦書號:A3320181 規格:平裝 / 單色 / 136頁 / 14.8cm×21cm
注意事項
  • 本書為非城邦集團出版的書籍,購買可獲得紅利點數,並可使用紅利折抵現金,但不適用「紅利兌換」、「尊閱6折購」、「生日購書優惠」。
  • 若有任何購書問題,請參考 FAQ