 |
 |
發行日期 2019-04-01 |
|
 |
|
親愛的讀者您好,讀書花園特別為您獻上20元折價碼,快來享受閱讀的樂趣吧! |
|
 |
|
|
|
 |
帶你一窺美國種族歧視歷史《生而被標籤》 |
文/馬可孛羅文化副主編 邱建智 |
如果大家最近有注意新聞,我們的高雄市長除了說菲律賓人來台工作的都是瑪麗亞之外,最近又爆了一句「不丹人都傻傻的」,引發歧視爭議。這些針對某特定族群、國家、團體所產生的歧視、成見或誤解在歷史上所在多有,馬可今年四月就即將出版一本談美國種族歧視歷史的大書《生而被標籤:美國種族歧視思想的歷史溯源》。 |
|
《標籤》的作者認為,不管你的皮膚是什麼顏色,不管你是男人或女人,每個人都有天生或後天的差異,例如運動神經、例如聰明才智、例如人格稟性,但這僅限於「個人」的差異。我們不能說某個黑人懶散、怠惰,就認為全體黑人都是懶散、怠惰,也不能說某位男性能力比女性強,就推定所有男性的能力就是比較強。以上不僅是種刻板印象,甚至也可能轉化成惡質的種族(或性別)歧視。 |
|
《標籤》除了談種族歧視,也討論到性別歧視、階級歧視跟性傾向歧視,例如一位黑人、女性、低社經階層的同性戀者,她就可能同時得面對交織如羅網的歧視狀態。本書榮獲2016年美國國家圖書獎,在此特別推薦給對相關議題有興趣的讀者朋友們。 |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
 |
|
|
|
 |
我殺的人與殺我的人 |
文/城邦書虫總經理 林福益 |
年少之時,總會尋求認同,希望有一群莫逆之交的死黨,可以為所欲為,情義相挺。隨著年歲過去,各奔前程,當時那股強烈的在乎支持,轉為心底無法抹滅的情感,在回憶之際湧現而出時,誓約氣勢依舊熾烈。我說,這就是青春。 |
|
小說中的四位主角,在十三歲少年時期共同成長的荒唐激進,看來血氣方剛、惹人討厭,其實正是青春最珍貴的真摯成分。未料一個預謀執行的偉大計畫意外變化,讓四人無法像過去在街頭鬥毆與舞廳廝混逞強囂張後得以順利分竄逃跑,說好某地碰頭歡呼大笑的瀟灑快意,永遠不再……。 |
 |
|
日本直木賞得獎作家東山彰良自承,是因為對於自己不曾有過在台灣度過少年時代的嚮往,以及孤寂的灰心,而創作了這本小說。他的回憶從一條已經消逝了的中華路鐵路開始延伸,即使這個印記早已不復存在,但在文字推展出的細膩情感,絕對能喚起每位讀者腦海裡的那個少年輕狂,與無限迴盪。 |
|
|
 |
本周四(4/4)晚間10點 請準時鎖定城邦讀書花園粉絲專頁【型男老總私讀小碎念】,將有機會獲得林福益總經理親自推薦的好書喔! 讓我們在互相交流之下建立閱讀的樂趣。 【型男老總私讀小碎念】 更多完整精彩影音說書 |
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
 |
|
|
|
 |
先於字典存在的翻譯:跟著《你的耳朵裡是魚嗎?》重新思考人類歷史 |
文/麥田出版編輯 陳定良 |
一直以來,翻譯總是被當作輔助人類生活的工具,幫助我們吸收其他語言的資訊,或是欣賞其他文化的文學與藝術。與此觀點不同的是,作者貝洛斯強調我們應該將翻譯視為生活的重心,藉此理解從遠古時代到數位革命以來,翻譯活動如何持續形塑人類歷史。 |
|
其中讓人印象深刻的例子是譯者與字典的關係。身為資深文學譯者的貝洛斯坦言,他擁有許多單語、雙語、圖解字典,甚至其他領域的專業字典,然而他也指出:「即便我常求助於字典,也獲益良多,這並不意味著沒有字典就無法翻譯。事實應該相反:沒有譯者,西方世界根本不會出現字典」。 |
|
貝洛斯顛覆理所當然的邏輯,讓我們得以重新思考譯者與字典的位階次序。字典作為我們分類、區別、定義事物的主要方式,不只是譯者使用的資源而已,更是譯者積極參與打造的知識體系。當我們認知到譯者也投入形塑字典、知識、歷史的過程,便會發現翻譯事實上顯著地影響著我們的思維模式以及生活方式。 |
|
《你的耳朵裡是魚嗎?》讓「翻譯」終於浮出水面,邀請所有讀者從翻譯的角度重新思考我們與翻譯的緊密連結。 |
|
「文豪」的再發現 |
 |
文/獨步文化編輯部 |
看到書名的「文豪」二字,是否瞬間有種必須要正襟危坐地捧讀此書的直覺呢?而獨步文化作為一個成立以來一直堅持著推理小說出版這條路的出版社,為什麼又會看似轉了個彎,和文豪扯上了關係? |
|
對於精熟日本偵探小說發展史的讀者來說,必定清楚偵探小說是在十九世紀末進入日本,逐漸落地生根,成長為今日我們所熟悉的模樣。在當時屬於舶來品的偵探小說,吸引了在社經地位上屬於菁英階層的文豪的注意。曾經留英的漱石自不用說、出自一高、東大的谷崎和芥川也都即為熱愛與理解偵探小說,甚至是直接閱讀原文。 |
|
這些閱讀經驗成為他們的創作養分。而文豪在吸收消化了這些養分所寫下的作品,也絕對是日本偵探小說史上不可忽視的一道風景。只是有時候我們會被他們那些令人望之儼然的作品給嚇到了,忘記了他們也都和我們一樣喜歡著偵探小說。 |
|
因此,這次獨步和推理小說研究者曲辰一起合作了文豪創作的偵探小說選集。以台灣人的眼光來梳理日本近代文學史上的重要作者,嘗試尋找出現今廣受台灣讀者歡迎的文類的發展軌跡,為讀者提供另一個日本文學史的切入角度。 |
|
當然,也可以不需要以如此嚴肅的態度看待文豪的這些作品,單純從偵探小說萌芽之際,文豪怎麼理解這些文類,進而發展出獨特又有趣的作品,也是本選集的閱讀樂趣之一。 |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
 |
|
 |
|
 |
|
 |
|
|
|
注意:商品實際價格如與網站不符,以城邦讀書花園網站購物車標示的價格為準
折價碼使用須知:
1. 使用期間內,至城邦讀書花園購書,單筆訂單結帳金額消費滿200元以上,在結帳頁面輸入折價碼,即可享購書現折20元。
2. 本折價碼限使用一次,並限全館可正常供貨之書籍;恕不適用生日購書優惠、尊閱6折購、尊閱6折購書、曬書節、紅利折抵現金、其他優惠折價……等特殊優惠專案合併使用。
3. 本折價碼不得兌換現金或找零,使用後或逾期將自動作廢,遺失恕不補發。
4. 若取消訂單,將不退還原使用之折價碼,亦不另行補發。
|
|
|
|
如欲訂閱更多精彩電子報請至【城邦讀書花園–電子報館】 |
|
Copyright
2010 © cité Publishing Ltd. All rights reserved. |
|
 |
|
|
|
|