錢春綺

十四歲起就開始寫詩的錢春綺,青年時從事醫務工作,這一時期業餘從事德語著作翻譯,除了在學校學習德、日語之外,還自學英語、法語、俄語等語言。六十年代開始專心從事外國詩歌翻譯。錢春綺從事譯文工作兢兢業業,常在詩文堸答`釋進行推敲,甚至為了譯好十四行詩,自己親身創作了數百首十四行詩,從而掌握了諸多變體和押韻式。

1997年榮獲中國文學殿堂最高榮譽魯迅文學獎──全國優秀文學翻譯彩虹獎榮譽獎。已出版的有歌德《浮士德》、《歌德詩選》、《席勒詩選》、《海涅詩集》、《尼采詩選》、《德國詩選》、《法國名詩人抒情詩選》、波特萊爾《惡之華.巴黎的憂鬱》等數十種。

知名中外文學學者路文彬曾經評價錢春綺的譯文:「莎士比亞非朱生豪不可,歌德除錢春綺不行!」

作品列表