閱讀麥田最充實,麥田全書系69折起,購滿三本再送好書!
倒數!$499升級VIP,滿額再送香橙精油!
 

橡樹林新書電子報2009年4月                                    更多橡樹林相關書目à請點我

 

 

【作者簡介】

黛安娜.J.木克坡(Diana J. Mukpo

一九五三年生於英格蘭,就讀享譽盛名的博耐頓女校,十六歲時離開該校,與西藏佛法老師邱陽創巴締結婚姻一九七○年兩人移居美國,直到一九八七年創巴仁波切圓寂為止。在此期間,她精進學習盛裝舞步的馬術,目前是「風馬盛裝舞步學院」的擁有者和主任,足跡遍及美國和加拿大各地,教授盛裝舞步的專門訓練課程。

 

卡洛琳.蘿絲.吉米安(Carolyn Rose Gimian

編輯了許多邱陽創巴的書籍,尤其是《覺悟勇士──香巴拉的智慧傳承》、《邱陽創巴作品集》和《我們的清明本性:從佛法看心理學》。她是自由作家和編輯,作品收錄於《二○○六年最佳佛教作品》,目前住在加拿大新斯科細亞省的哈里法克斯市。

 

【譯者簡介】

吳茵茵

國立台灣大學外文系學士,現就讀國立台灣師範大學翻譯研究所碩士班,受教於維鬘學會鄭振煌教授,曾擔任丹津跋摩(Tenzin Palmo)比丘尼、蘇嘉多(Sujato)和尚及不丹博物館館長Khenpo Phuntsok Tashi 之即席口譯,目前為專職譯者。

部落格:http://tw.myblog.yahoo.com/yinyin-lohas/

 

導讀及校閱者簡介

蔡雅琴(Yeachin Tsai

國立台灣師範大學美術系畢業,紐約市立大學布魯克林學院藝術碩士。她先後追隨聖嚴法師、與薩姜米龐仁波切研習佛法多年,現為紐約奧本尼香巴拉中心禪修指導老師,香巴拉國際翻譯小組之一員;並任薩姜米龐仁波切之中文口譯。

她編輯及翻譯了多本香巴拉法教相關書籍,包括翻譯米龐仁波切所著的《統御你的世界》。

部落格:http://shambhalachinese.blogspot.com/

 

 

 
【延伸閱讀】
 

《東方大日》

作者:邱陽創巴仁波切

定價300元

 

《覺悟勇士:香巴拉的智慧傳承》

作者:邱陽創巴仁波切

定價230元

 

作者:薩姜米龐仁波切

定價240元

 

作者:薩姜米龐仁波切

定價240元

 

 

「與眾不同且令人愛不釋手的書。邱陽創巴仁波切非凡傑出,是無可取代的老師,而黛安娜•木克坡讓讀者對仁波切的生命和教法有嶄新的瞭解。」──《當生命陷落時》作者佩瑪丘卓

作為上師的妻子:

我和邱陽創巴的人生
 

黛安娜•木克坡 與

卡洛琳•蘿絲•吉米安  合著

譯者:吳茵茵

導讀及校閱蔡雅琴

定價:450 元

 

  黛安娜十五歲時,與二十八歲的邱陽創巴仁波切相遇,為了嫁給仁波切,她毅然決然中斷學業,並不惜與英國中上階層的家庭和母親決裂,而她的丈夫,未來將成為把佛法傳入西方並紮穩基礎的重要人物。

 

  這本不同凡響的回憶錄,描述一個年輕的異國女子,與當代最具影響力的佛法老師,共同生活與經營婚姻的經驗,書中充滿令人驚奇的事件和各有特色的人物,故事真實而曲折,有時令人驚嘆擔憂,有時又令人發笑,可說毫不造作的呈現上師人性化的一面,讓人可更加洞悉上師那無限深遠的智慧。

 

  另外,書中對於黛安娜一生努力想了解活力十足、讓人迷惑又顛覆常規的丈夫,以及在他不尋常的世界中找到自己的一席之地,並且教育四個個性迥異的孩子,當中所付出的努力,以及內心的掙扎,亦著墨甚多。

 

  《作為上師的妻子》充滿百味雜陳的情緒,描述一場與眾不同的婚姻,喚起人生和人際關係的辛酸苦辣,讓人心情隨著故事的劇情而高低起伏,而這些經驗,全都來自一名勇敢面對人生且極具獨創性的女子。

 

導讀

 

文/蔡雅琴

龍之聲,地之動

──讀戴安娜夫人和邱陽創巴仁波切的人生

 

這是一本極為誠實、極為親密的、關於創巴仁波切不凡人生第一手的側寫傳記。寫書的人亦是同樣的不平凡──她正是十六歲時即不顧一切嫁給仁波切的英國女子,戴安娜夫人。經由戴安娜夫人真誠懇切、毫無隱瞞的心路歷程之講述,我們看到了這位把佛教帶入西方的先驅大師──邱陽創巴仁波切生命的困頓、轉變,和他無畏、無我的犧牲奉獻。我們也看到戴安娜夫人不渝的至情與虔敬,使得人世間紛紛擾擾的愛取爭執,昇華成大愛的超越和永恆。他們共經的旅程交織著風雨雷電,絕非一帆風順;他們也見證了佛教傳入西方的艱難過程與無限可能。書中的文字,平鋪直敘、無有做作,但在這些看似平常的故事底下,我們卻見到了波瀾洶湧的壯闊大海,其中匯聚了無數勇士菩薩的血淚、辛酸、挫折與尊嚴。

繼續閱讀

 

精彩內容

 

  這是我的人生故事,也記錄了我丈夫邱陽創巴仁波切的點點滴滴。我的人生和創巴仁波切緊密交

織。他是藏傳佛教的喇嘛(譯註:喇嘛是西藏佛法老師的尊稱,不見得是指出家人),是創巴法脈的第十一位轉世,也是東藏蘇芒寺系的住持。我經常稱我的丈夫為仁波切,這是大喇嘛和轉世上師的尊稱,意思是「珍貴的人」。由於中共入侵,仁波切於一九五九年逃離西藏,在印度待了幾年之後,來到英國。我們在英國相遇,當時他二十八歲,我十五歲。我十六歲時嫁給了他,這讓我的家人和他的西藏法友相當震驚。我們深愛著彼此,有著非常特殊的緣分,不過依大多數人的標準來看,我們的婚姻相當另類,而且並不是一帆風順,令人心痛的事情與困境所在多有,但最後我毫無悔恨。

 

  仁波切是第一批到西方傳法的西藏喇嘛,也是用英語教導西方弟子的先驅者。從他一九六三年抵達英國,到一九八七年在北美逝世為止,一直都待在西方,這段期間是佛教移植西方的重要時期。我希望以他妻子的角度,對這段時期提供獨特的觀點。在那段歲月裡,我的生命大多跟他以及他的各種經歷息息相關,因此,講述我的人生故事的主要目的之一,就是把我對他和當時各種事件的記憶保存下來。

 

  我也會描述我們共同生活的故事,以及我們的戀愛與婚姻關係,因為這是那麼人性化、那麼實在地與另一個人密切相處的經驗。我認為生而為人,學習如何在每個當下與人密切共處,就是佛法的終極精髓。因此,我會盡量分享去愛這樣的一個人到底是什麼滋味,這是相當奇特的經驗。

 

  我第一次見到仁波切是一九六八年十二月的聖誕假期期間,當年我十五歲,就讀博耐頓女校(英國寄宿名校)。學校放寒假,我回到倫敦跟母親和姊姊一起過節。那一年暑假,我和母親與姊姊泰莎一同前往馬爾他島度假。那一陣子我完全無法和母親溝通,只要在她身旁,我就覺得患了幽閉恐懼症。在馬爾他島的時候,我愈來愈躲到自己的殼子裡,也趁此機會閱讀許多關於上座部、禪宗和西藏佛教的書籍。我們回到倫敦後,我便開始去艾克萊斯敦廣場的倫敦佛教會上佛學課並參加其他活動。當時佛教還不是特別盛行,周遭沒有一位朋友對佛教感興趣,不過我父親生前倒是對佛教頗有興趣。父親在我十三歲時過世,於是我開始質疑和探索原本的宗教信仰和精神層面,首先閱讀比較宗教的書籍,然後集中在佛教的著作上。一九六八年秋天,我讀到仁波切所寫的《我從西藏來》(Born in Tibet),內容是他在西藏的成長過程,以及逃離中共的經歷。我認為這本書既刺激又奇特。但事實證明,閱讀這本書跟碰到作者本人比起來,刺激程度是小巫見大巫。

 

  在聖誕假期期間,我去聖喬治禮堂參加倫敦佛教會舉辦的解放西藏大集會。節目持續好幾小時,講者逐一上台講話,我覺得無聊透頂。最後幾位講者當中,有一位就是《我從西藏來》的作者邱陽創巴仁波切。他穿著褐紅色和橙黃色的藏人僧袍上台。我從觀眾席抬頭望著他,立刻覺得我們有很強烈的關聯,令我大為驚奇。不過他還來不及開口說話,整個人就癱倒下來,被人抬了下去。他們宣布仁波切生病了,但我現在猜想,可能是酒精作祟。

 

  雖然他只在台上幾分鐘,但我知道我們有深厚的宿世緣分,這讓我心情非常激動,只能夠說有「回到老家」的感覺。當時還沒有任何一件事對我衝擊那麼大,我對自己說:「這就是我這輩子一直在尋找的,現在他又出現了。」跟他電光石火般的交集,不只是某個令人興奮且強而有力的經驗。我「早就」認識了他,而我一看到他,就發現自己一直是這麼想念他。從那一刻起,我便急於跟他見面。

 

  我十三歲父親剛過世之後,就陸陸續續做了好幾個栩栩如生的夢,都跟我在西藏的前世有關。我沒有跟任何人提起,因為不知道怎麼開口,而且對方可能會誤解。我自己也搞不清楚那些夢是怎麼回事,但我就是知道夢中的所在是西藏,而且跟前世有關。我一看到仁波切,就知道他是我那個夢中世界的人。

  其中有一場夢最為鮮明:我住在西藏一片白色大湖邊的一座尼寺。起先我和其他尼眾住在一起,但後來搬進一間寬敞的寮房,中央擺了一尊碩大的白色佛像,我就自己在這裡生活。我在這間尼寺練習打坐和研讀經典,幾年後才離開寺院到山洞中閉關修行。

  閉關時,我穿著厚重的羊毛製尼眾僧袍(稱為朱巴),而且襯裡是獸毛做的。洞內的陳設相當樸素,只有角落裡的一張小床、烹飪的地方,以及簡單的佛龕。我每天面對著佛龕,坐在架高的小平台上盤腿修法。有一陣子,我還能記得夢中閉關時是觀想哪位本尊,雖然現在已經記憶模糊了。後來跟仁波切描述這個夢,他非常清楚我在修什麼法。

 

繼續閱讀

 

〔橡樹林文化出版〕Oak Tree Publishing Co., All right reserved.

英屬蓋曼群島商家庭傳媒股份有限公司城邦分公司

 

 





(勾選後填入您的email,按下送出即可訂閱!)
◎如欲退訂本電子報或訂閱更多精采電子報請至【城邦讀書花園-電子報館】
Copyright 2009 cite Publishing Ltd. All rights reserved.