嚴防詐騙
$499輕鬆升級VIP
目前位置:首頁 > > 學習 > 語言學習
搞懂50個最容易混淆的韓語文法,讓人以為你是韓國人!
left
right
  • 書已絕版已絕版,無法販售

內容簡介

史上第一本!專為臺灣人設計的超強文法整理 專為初級程度設計,50個最容易混淆的文法盲點! 無論聽說讀寫,就像真正的韓國人一樣流利、道地! 想看韓劇不用看字幕,了解Running Man口語化的爆笑臺詞, 聽K POP立刻懂歌詞,跟偶像歐霸近距離聊天更自然, 你最需要的,就是這本書! ◎連韓國人都常搞不清楚的區分使用 助詞、語尾、介詞,詳細分解使用時機,清楚辨認! ◎很像但是不一樣的小差異 同一個句子可用的文法很多,該用哪種最貼切? ◎臺灣人不太容易理解的韓語中級文法 語氣曖昧的文法,就用中文的方式理解吧! ◎不解釋你不會懂的相似詞彙 單字意思都一樣,哪種情況下用最適當? ◎學韓語一定得知道的韓語常識 整理好基本常識,打好基礎才是最扎實的學習! 【名家推薦】 超過4萬名粉絲熱情支持! 「學了兩年多韓語,看過許多韓語文法書,這本內容真是令人激賞!一直以來混淆的文法觀念,看完本書後有一種恍然大悟的感覺,如果可以按讚,我應該會按到手軟吧!我相信即使是初學者,也能充滿信心和耐心地把它讀完!」 ──楊珮慈 「本書文法整理得非常好,難以分辨的文法都詳細列表舉例,就連韓國人都不見得回答得出來的分別,也解釋得非常詳細,讓人一讀就懂!」 ──pey 「以為懂日語,學韓語會很容易,卻發現雖然句子結構跟日語很相似,但有許多細節總是不太得心應手,用錯也不知道原因。但有了本書就不怕囉!一直混淆的地方用十分精簡的篇幅就清楚說明,相似用語還列表總結,一目了然,尤其『補充加油站』單元是我的最愛!」 ──Dadadism 「採用比較方式讓我更容易區分句型上使用的差異性,減少日後在學習上發生混亂的情況。了解課堂上學習的語法與韓國人平時說話時的不同之處,進而了解韓國人的口語習慣,希望自己未來說韓語能更像韓國人!」 ──宇宙豌豆 「書中寫出在學習文法上容易混淆的部分,像是中文裡的『不』,韓語裡面有很多種表達方式,書中也一一列出解釋比較,讓人輕鬆搞懂複雜文法。最棒的是,還介紹許多韓國人日常口語用法,這是一般韓語教科書中學不到的,讓我跟韓國人溝通時更道地,看韓劇或韓綜也能更快理解!」 ──Doris 「對於韓語學習者來說,文法最困難的不是學習,而是『理解和使用』。書中使用大量例句和直白解說介紹易混淆的用法,並把其中差別分析歸納,還有實用的補充小單元。內容不含糊、不艱深,為您量身打造扎實的韓語真實力!」 ──반자우 「韓語學了一年多,對文法有一定認識,卻有許多相近文法,難以具體解釋之間的差別。本書透過「型態變化方式」和淺白文字,將相近文法進行比較和解說,重新整理韓語文法的正確用法。小單元也令我驚喜,學韓語從此變得更有趣!」 ──Irene Tsang 「學韓語有一段時間,補習班進度都是一課一課地上,老師只針對課本內容補充,但常碰到中文意思相同、韓語用法不同的狀況,常常搞不清楚怎麼套用。本書整理歸納容易混淆的文法,並附上容易理解的例句,對我來說真是一大福音!」 ──Mehey Lee 「學了兩年韓語的我,還傻傻分不清一些用法,本書編排簡單明瞭,解釋分析清楚,經過例句解說,輕鬆就了解如何使用各種文法,對韓語有與趣的朋友來說,是不能錯過的好書!」 ──mina 「一般韓語學習書不會詳細比較常用文法的不同差異,因此我也不知道該怎麼用才正確。本書清楚寫出使用差別,真的解決了我學韓語到現在的疑惑,是非常實用的一本書!」 ──Penny 新書講座 7/19(六)14:30~16:30 金石堂城中店(臺北市中正區重慶南路一段119號) 本講座需憑書入場,請先上網報名。報名請洽「時報悅讀網」(www.readingtimes.com.tw)

目錄

目錄 Chapter 1 連韓國人都常搞不清楚的區分使用 01主格助詞 -이/가 與 -은/는 02動詞、形容詞的否定 안 跟 지 않다 03動詞、形容詞的否定 -못/-지 못하다 04三種「和」:하고、랑、와/과 05疑問詞 무슨 跟 어떤 【常識小單元1】為什麼 네가 都唸成 니가? 06表達「是」的 네 和 예 07對象助詞 에게 跟 에 08場所助詞 –에서 和 -에 09表達「想」的 -고 싶다 與 -려고 하다 10表達「原因」的 -아/어서 與 -니까 【常識小單元2】半語的疑問語尾是 으냐 還是 니? Chapter 2很像但是不一樣的小差異 11되 跟 돼 哪個才是正確用法? 12表達「……來/……去」的 -러 오/가다 13表達「最……」的 가장 跟 제일 14感嘆語氣的군跟구나跟네(요) 15表達「像……」的 롭다、답다 跟 스럽다 【常識小單元3】動詞怎麼名詞化? 16表達「甚至」的 마저、조차 跟 까지 17表達「程度」的 정도 跟 만큼 18第二天是 내일、다음 날 還是 이튿 날? 19表達「高興」的 기쁘다 和 즐겁다 20表達「已經」的 이미 和 벌써 【常識小單元4】당신 的用法 Chapter 3外國人不太容易理解的中級文法 21委婉的問句:-(으)ㄹ까요? 22表達「話還沒說完」的 는데 23尊敬語氣加強版 시 的用法 24受格助詞 -을/를 的用法 25表達「請幫我……」的 -아/어 주다 【常識小單元5】그만 的用法 26表達「禁止」的 -지 말다 27表達「可以」、「能」的 -수 있다 28表示狀態持續著的 -아/어 있다 29表達「曾經……過」的 적이 있다 30現在進行式:-고 있다 【常識小單元6】ㅂ的不規則變化 Chapter 4老師不說你不會懂的相似詞彙 31어느 、어떤 和 무슨 的差異是? 32어서、빨리 和 얼른 的差異是? 33매우、아주、몹시 的差異是? 34 –같이 和 같은 的差異是? 35감사하다 和 고맙다 的差異是? 【常識小單元7】ㄷ的不規則變化 36그래서、그러니까 和 그러므로 的差異是? 37금방、방금 和 아까 的差異是? 38끝 和 마자막的差異是? 39다시 和 또 的差異是? 40밑 和 아래 的差異是? 【常識小單元8】ㄹ 和 르的不規則變化 Chapter 5學韓語一定得知道的韓語常識 41數量詞的不同寫法 42數詞的變化 43器官相關的慣用語 44韓語火星文(諧音篇) 45韓語火星文(縮寫篇) 【常識小單元9】ㅡ 和 ㅅ的不規則變化 46位置和方向名詞 47 縮語和省略語 48連音變化 49頭音法則 50錯字的沿用 【常識小單元10】ㅎ的不規則變化 特別企劃!尊敬語尾「요」的十種用法 附錄 全書單字整理表

內文試閱

一、連韓國人都常搞不清楚的區分使用

第1回/主格助詞 -이/가 與 -은/는 文法 1.主格助詞:-은/는   對所有韓語學習者來說,第一個學到的韓語文法,通常是主格助詞 -은/는 ,教科書內告訴你,這是接在體詞(名詞、代詞、數詞的統稱)後面,使前面的詞彙成為敘述主題的用法。 簡單來說,也就是用來指定說話者想要表達的主題,並且具有對比或強調的意義,跟語尾結合的話,就類似中文的「是……」。 型態變化方式: ◎前面的體詞有尾音,接「은」。 선생님+은→선생님은  老師是… ◎前面的體詞沒有尾音,接「는」。 저+는→저는  我是… 例句: 저는 이민호를 좋아하지만 친구는 김우빈을 좋아합니다. 我喜歡李敏鎬,但是朋友喜歡金宇彬。 2.主格助詞:-이/가 講到這邊,通常同學們都能理解,並且靈活用,可是在下一課,你又會學到另一個主格助詞 -이/가。 型態變化方式: ◎前面的體詞有尾音,接「이」。 자장면+이→짜장면이 炸醬麵… ◎前面的體詞沒有尾音,接「가」。 김치찌개+가→김치찌개가 泡菜火鍋… 例句: 사과가 맛있어요.  蘋果好吃。 解說 翻成中文時,語意幾乎沒有差別,所以 -이/가 與 -은/는 讓很多華人學生混淆,到底該如何區別呢?其實可以由以下三種情境來判斷。 差別一:「-이/가」表示新資訊,「-은/는」表示舊資訊或是聽話者已知的資訊。 例句: 이 사람이 이민호입니다. 這個人是李敏鎬。 →助詞「이」前面的這個人原本是誰,聽話者是不知道的。 이민호는 한국 사람입니다. 李敏鎬是韓國人。 →「는」前面的「李敏鎬」是誰,聽話者是知道的,只是不知道到底是那一個 國家的人,所以說話者才告訴聽話者,他是韓國人,並且帶有強調意味,語感類似:「不是美國人也不是日本人,可是韓國人喔。」 差別二:「-이/가」的語氣重點在前面,「-은/는」的語氣重點在後面。 例句: 이 사람이 이민호입니다. 這個人是李敏鎬。 →語氣在強調前面的「這個人」,而不是那個人或者其他人。 이 사람은 이민호입니다. 這個人是李敏鎬。 →語氣在強調後面的「李敏鎬」,而不是金秀賢或金宇彬等其他人。 差別三:在需要強調被否定對象時,可以把「-이/가 」換成「-은/는 」。 사과가 아닙니다. 這不是蘋果。 →就僅僅表示這不是蘋果。 사과는 아닙니다. 這不是蘋果。 →在強調不是蘋果的同時,還暗示可能是其他東西,翻譯成中文的話,類似「這可不是蘋果喔,可能是長得像蘋果,但其實是其他東西」。 補充加油站 ◎要強調受格時,也可用「은/는」代替受格助詞「을/를」。 저는 밥을 먹습니다. →我吃飯。 저는 밥은 먹습니다. 飯是我吃的。 →強調只吃飯,别的東西不一定吃。 ◎談話情境中,遇到疑問詞 遇到누구(誰)、어디(何處)、언제(何時)、며칠(何日)等開頭時,因為未知事項都是新訊息,在提起一個新話題,對此些事項詢問時都應以表示新訊息的「-이/-가」表示。

二、很像但是不一樣的小差異

第11回/ 되 跟 돼 哪個才是正確用法? 文法 如果要老師票選,臺灣同學在學韓語過程中,最困惑的問題,「什麼時候要寫되,什麼時候寫돼?」一定會錄取前三名。 ◎先來看看動詞 되다 ,常見意思就有7種: 1.成 눈이 녹아 물이 되다. 雪化成水。 2.行 이렇게 하면 됩니까? 這樣做行嗎? 3.做為 부인이 되다. 做為夫人(妻子)。 4.不錯 그는 사람이 됐다. 他為人不錯。 5.到了… 벌써 여름 방학이 되었다. 已經到了暑假。 6.組成 이것은 철로 된 것이다. 這是用鐵所組成的。 7.長得好 우리 아들이잘 되게 할 수 있을까? 能讓我們孩子長得好嗎? 되 和 돼 因為發音類似,所以要區分很困難。 되 的發音是〔ㄷ〕+〔ㅚ〕, 돼 的發音是〔ㄷ〕+〔ㅗ〕+〔ㅐ〕 因為在日常生活口語中,因為無法準確地分辨〔ㅔ〕和〔ㅐ〕的音,才會將 되 和 돼 搞混了。 解說 那麼,應該如何區分兩者呢?在這邊將祕訣告訴大家。되 是從 되다 裡面去掉 다 之後的部分,這叫作「語幹」。 其實,有另一個方法可以輕鬆分辨 되 和 돼 ,這可是只分享給讀者的小技巧喔! 有一個單字跟 되어 可以縮寫成 돼 的方式一樣,那就是 하다 。하 後面加上 어 就變成 하여 ,再把 하여 縮減之後成為 해。 所以根據 하 和 해 ,就可以分辨出 되 和 돼 的差別,再搞混 되 和 돼 時,可以試著思考看看:假如放進 하 是通順的話就用 되 , 해 通順的話就寫 돼 。 練習一下: ◎됬다 還是 됐다? 因為不是 핬다 而是 했다 → 됐다 ◎되서 還是 돼서? 因為不是 하서 而是 해서 → 돼서 ◎ 되고 還是 돼고? 因為不是 해고 而是 하고 → 되고 現在可以輕鬆分辨 되 和 돼 的不同了吧!

三、華人不太容易理解的中級文法

第22回/ 表達「話還沒說完」的 는데 這回要介紹「는데」的用法,對華人來說比較難以理解,因為在中文裡是翻譯不出來的,它是說話者為了表達自己的想法,而向聽者提示其相關背景的文法。 文法 ◎公式 動詞 +는데요 形容詞 +(으)ㄴ데요 名詞後+ -(이)ㄴ데요 「있다/없다」後接「-는데요」 ◎型態變化方式 動詞: 가다 + 는데요 → 가는데요 去 읽다 + 는데요 → 읽는데요 讀 있다 + 는데요 → 있는데요 有 없다 + 는데요 → 없는데요 沒有 形容詞: 크다 + ㄴ데요 → 큰데요 大 작다 + 은데요 → 작은데요 小 名詞: 사과 + 인데요 → 사과인데요 是蘋果 저 + ㄴ데요 → 전데요 是我 解說 ◎用法一:說明狀況,在陳述某事之前先對狀況進行說明。 요즘 한국 무용을 배우는데 아주 재미있어요. 最近在學韓國舞蹈,非常有意思。 요즘 한국어를 배우는데 아주 재미있어요. 最近在學韓文,非常有意思。 오늘 내 생일인데 우리 집에 놀러 와. 今天是我生日,來我家玩吧。 ◎用法二:對兩種事實進行比較說明。 운동은 잘하는데 노래를 못 해요. 我擅長運動卻不會唱歌。 키는 큰데 발은 작아요. 個子高,腳卻很小。 말하기는 쉬운데 쓰기는 어려워요. 口語簡單,而寫作難。 ◎用法三:轉折。後一句出現與前一句期待相反的結果,就是前句與後句是相反的內容。 날씨가 더운데 코트를 입었어요. 雖然天氣熱,我卻穿著外套。 항상 열심히 공부하는데 시험을 못 봐요. 總是用功讀書,但考試總是考不好。 좋아하는 사람이 있었는데 헤어졌어요. 我曾經有喜歡的人,但分手了。 ◎語尾「(으)ㄴ/는데요」 這是一種婉轉的表現形式,使語氣聽上去比較委婉。可接在時制詞尾和敬語詞綴後面使用。 例句: 그는 일찍 집에 갔는데요. 他早就回家了呢。 선생님께서 지금 안 계시는데요. 老師現在不在呢。

四、老師不說,你不會懂的相似詞彙

第36回/ 그래서、그러니까 和 그러므로 的差異 文法 그래서、그러니까 和 그러므로 為較常用的連結副詞,均可表示原因、理由。 但是,在具體詞義和用法上,三者之間存在著不容混淆的差異,本回將分別敘述它們各自的詞義和用法特徵,讓大家能夠清楚怎麼辨別、使用。 解說 ◎그래서 由形容詞「그러하다」、動詞「그리하다」和連接語尾「-여서」結合而成的連接副詞,在實際應用中表現出如下3種詞義和用法: 1.表示原因,理由 形容詞「그러하다」與表示原因、理由的連接語尾「-여서」結合,構成副詞「그래서」時,表示原因、理由。它所連接的前後文之間形成單純的因果關係,這種因果關係帶有客觀性和常見性,沒有加入說者的判斷、推理等主觀性因素。在句法上,只用於陳述句和疑問句。 例句: 비가 많이 왔어요. 그래서 길이 막혔어요. 雨下得很大,所以路被堵了。 어제는 피곤했어요. 그래서 일찍 잤어요. 昨天很累,所以很早就睡了。 也可用表示原因、理由的連接語尾「-아서/-어서/-여서」,把「그래서」連接的兩個單句變成一個複合句。 例句: 남쪽 지방에는 비가 굉장히 많이 왔어요. 그래서 홍수가 났어요. →남쪽 지방에는 비가 굉장히 많이 와서 홍수가 났어요. 南方地區雨下得很大,所以淹大水了。 2.表示手段、方法 動詞「그리하다」與表示動作先後的連接詞尾「-여서」結合,構成副詞「그래서」時,它在句中表示前一個動作做為後一個動作的手段或方法,相當於「그렇게 해서,그리하여서」之義。此時,前後文動作均出自同一個行為主體。 例句: 나는 방학 동안 열심히 아르바이트를 했다. 그래서 겨우 새학기 등록금을 마련했다. 我在假期辛勤打工,好不容易賺到了新學期的學費。 可用表示動作先後的連接語尾「-아서/-어서/-여서」,把「그래서」所連接的兩個單句變成一個複合句。 例句: 그 애를 잘 설득해 보세요. 그래서 안되면 저한테 얘기하세요. →그 애를 잘 설득해서 안 되면 저한테 얘기하세요. 請你好好說服他,不行的話再跟我說。 3.不表示實質性的含義,只充當催促對方把話說下去的標誌,相當於「그 다음에는……(然後呢……)」之意,只用於對話 例句: 민호:나는 어제 홍대에서 수현이를 만났지. 敏鎬:我昨天在弘大碰見秀賢啦。 우빈:그래서? 宇彬:然後呢? 민호:그래서 술도 한잔 하면서 세상사는 얘기를 했지. 敏鎬:然後一起喝酒,聊起了人情世故。 ◎그러니까 由形容詞「그러하다」、動詞「그리하다」和連接詞尾「-니까」結合而成的連接副詞,在實際應用中表現出如下5種詞義和用法: 1. 表示原因、理由 形容詞「그러하다」與表示原因、理由的連接語尾「-니까」結合,構成「그러니까」。 和表示原因、理由的「그래서」不同。如果說「그래서」側重於說明客觀原因的話,那麼「그러니까」則側重於說明主觀性較強的理由,即它所連接的前後文之間的因果關係帶有說話者主觀的判斷和推理。 在文法上,可用於各種句式,但用於強調說話者主觀意向的祈使句、共動句時,顯得最為自然、貼切。 例句: 건물 앞에서 사진을 찍을 거예요. 그러니까 빨리들 나오세요. 要在大樓前面合個影,所以大家快點出來吧。 表示原因、理由的「그러니까」用於疑問句和陳述句時常與以下3個語尾搭配使用: 帶有肯定、確認語氣的終結語尾「-지(요)」 表示說話者主觀意志的語尾「-겠」 表示當為性的句型「-아야 하다」 這些語尾和句型都含有說話者主觀的判斷、推理和意志。 例句: 최근에 회사에 그만 두었지? 그러니까 저랑 취업준비 같이 해요. 最近從公司離職了吧?那麼,跟我一起準備找工作吧。 2. 表示「由於進行了前面一個動作,結果發現後面的情況」 動詞「그러하다」與表示動作先後的連接語尾「-니까」結合,構成副詞「그러니까」時,在句中表示「進行了前面一個動作,結果發現後面的情況」,相當於韓語「그렇게 하니까,그리 하니까」的意思。 此時「그러니까」所表示的動作,是在前文中已經出現過的動作。 例句: 나는 친구에게 도움을 청했다. 그러니까 친구가 흔쾌히 대답했다. 我請朋友幫個忙,結果朋友痛快地答應了。 「그러니까」還可以用於間接引述句,用來替換「고하니까」中的「하니까」。 例句: 그가 싫다고 하니까 나는 더 권하지 않았다. →그가 싫다고 그러니까 나는 더 권하지 않았다. 他說他不要,所以我沒有再勸他。 3.表示「換句話說」 在實際應用中經常表示「다시 말해서,바꿔 말하자면」之意,相當於中文的「也就是說」、「換句話說」。此時,「그러니까」前面要加逗號。 例句: 그해 겨울, 그러니까 첫번째 증세가 나타난 때로부터 6 개월 쯤 뒤에, 똑같은 증세가 다시 나타났다. 那年冬天,也就是說第一次症狀出現以後大約過了六個月,又出現了同樣症狀。 4.表示「詳細述說」 在口語或口語體文章中,可以表示「詳細述說」之意,相當於韓國語的「좀 더 자세히 말하자면」。此時,「그러니까」前面要加句號。 例句: 오늘 이렇게 편지를 쓰게 된 것은 내가 맡은 일에서 겪어 온 고난과 보람을 자네에게 소개할까 해서네. 그러니까 10 여년 전 어느 여름날,귀국해서 얼마 안 되어서이지. 今天之所以給你寫信,是為了向你介紹我在工作中所經歷的困難和所取得的成就。那是十多年前的一個夏天,我剛回國不久…… 5.表示「話的開頭」 在口語中經常與「말입니다、말이야」等短句搭配使用,表示「開腔」之意,相當於韓語的「말을 시작하자면」,與中文句子開頭的「我說」或「我是說」類似。 例句: 저, 그러니까 본인의 생각을 말씀드리자면 다음과 같습니다. 喔,我是說,我的想法是這樣的。 ◎그러므로 由形容詞「그러하다」和表示原因、理由的連接詞尾「-므로」結合而成的連接副詞。與前兩個連接副詞不同,只表示原因、理由。 和表示原因、理由的「그래서」一樣,注重原因、理由的客觀性和普遍性。不同的是,它一般只用於陳述句,其中又以文章體陳述句為主,並且注重前後文之間的邏輯關係。 例句: 부모 사랑을 받고 자란 아이들은 성격이 원만합니다. 그러므로 자녀교육은 사랑이 제일입니다. 在父母的關愛下成長的孩子性格開朗。因此,子女教育中最重要的是關愛。 補充加油站 그래서與그러니까怎麼用,與親密度有關 因為그러니까表示原因、理由時,較帶主觀色彩,所以語氣上比較缺乏恭敬和客氣。 例句: 선생님:수현 씨,오늘 왜 늦었어요? 老師:秀賢,今天為什麼遲到? 수현A:비가 왔어요. 그래서 늦었어요. 수현B:비가 왔어요. 그러니까 늦었지요. 秀賢:下雨了,所以遲到。 這兩種回答有什麼差別呢? 「수현A」的回答用「그래서」,單純說明造成遲到的客觀原因,語氣含蓄、客氣;「수현B」的回答用「그러니까」,強調自己遲到的理由,其中含有把這種理由加以正當化的語氣,即含有「因為下雨,所以遲到情有可原」的語氣。 因此,「수현B」的回答缺乏恭敬和客氣的語氣。可見,說者和聽者的關係並不親密,或者需要客氣的場合,用「그래서」來表示原因、理由比較適合。 此外,表示原因、理由的「그러니까」有時還包括表達不平、不滿的語氣。 例句: 전 공부를 못해요.그러니까 누구도 저를 상대해 주지 않아요. 我學習差,所以誰也不理我

作者資料

槓桿韓國語編輯部

成立於2010年1月,會員遍布臺灣、香港、新加坡、馬來西亞。每天提供不同學習教材,結合韓國時下的流行文化、明星、韓劇、時事用語等,藉以提昇學員興趣,增加學習意願。學習網師資包括韓籍教師、韓籍在臺學生,以及留學韓國的資深譯者、部落客等。 著有《跟韓國小學生一起學韓語》、《Fighting!KOREA韓語學習誌雙月刊》、《槓桿韓國語學習週報》,《教科書不教的韓語文法》上、下冊。 官網:korea168.ning.com 粉絲團:www.facebook.com/korea168

基本資料

作者:槓桿韓國語編輯部 出版社:時報出版 出版日期:2014-06-20 ISBN:9789571359847 城邦書號:A2200555 規格:平裝 / 單色 / 232頁 / 14.8cm×21cm
注意事項
  • 本書為非城邦集團出版的書籍,購買可獲得紅利點數,並可使用紅利折抵現金,但不適用「紅利兌換」、「尊閱6折購」、「生日購書優惠」。
  • 若有任何購書問題,請參考 FAQ